新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

存钱不是save money!90%的人都会弄错

2018-09-19 10:22

来源:互联网

作者:

  1攒钱、省钱

  save的意思是节省

  save (the)money

  是省钱的意思

  表示把钱攒起来

  变得更多,以后好用

  例句:

  She dreamed up a new plan to save money.

  她设想出一个省钱的新计划

  它还有一个常见俚语

  save money for a rainy day

  在下雨的天攒钱?

  其实就是我们常说的

  "未雨绸缪,以备不时之需"

  例句:

  You'd better save a little money every week for a rainy day.

  你最好每个星期省下一点钱以备急需时用。

  接下来我们就来看看money的常用说法~

  2存钱

  那往银行里存钱到底该怎么说呢?

  地道的说法就是

  deposite money

  deposite[dɪ'pɑːzɪt]

  动词有放置;沉淀;存储的意思

  而名词也有存款;定金;押金

  所以deposite money就是

  往银行里存钱的意思啦

  例句:

  It is safest to deposit your money in the bank.

  钱存入银行最保险。

  3取钱

  Take out money(×)

  withdraw money(√)

  Take out是指把

  钱从钱包里拿出来的动作

  真正的取钱应该用

  withdraw money

  例句:

  I often deposit and withdraw money in the bank.

  我常常在银行存取钱。

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词