blue不只是蓝色!千万不要随便和老外说“blue”...
2018-08-21 11:32
来源:沪江
作者:
Blue这个词,大家都知道是“蓝色”。但在英语中,它还有其他意思。
一起先来看看吧。
01I feel blue.
blue在这里“悲伤的;忧郁的;沮丧的”。
【拓展】
blue还有“淫秽的,下流的”的意思哦,所以不要说yellow movie,而是blue movie/film,下流的笑话可以说a blue joke。
例句:
His humor is a bit too blue for my tastes.
他的幽默对我来说有点儿太下流了。
当然,“不开心”除了用“I'm sad/ unhappy”,还有很多地道的表达!
02I'm in low spirits.
low spirits 就是“无精打采;沮丧,忧郁”。
如果说 lift sb's spirits,就是“提高(某人)的兴致”。
例句:
Nothing - not even the prospect of dinner - could lift his spirits.
什么都提不起他的兴致,甚至连吃饭也不例外。
03I feel so down.
这里的down是形容词,意思是“不高兴的;提不起精神的”。
例句:
I've been (feeling) a little bit down this week.
这周我有点情绪低落。
【拓展】
down还可以做名词哦,比如——
have a down on sb 表示“不喜欢…,对…有偏见”。
例句:
Why do you have a down on him? I think he seems really nice.
你为什么不喜欢他?我觉得他非常不错。
04I'm under a cloud.
be under a cloud主要有这两个意思:
①不被信任,受怀疑;受嫌弃,不受欢迎
②沮丧,忧郁;处境困难
还有一个类似的习语——
a cloud hanging over sb,形容“有心事;不悦;忧心忡忡”。
例句:
When you're waiting for an operation, you feel like there's a cloud hanging over you.
等待手术的时候,会感觉忧心忡忡的。
05My heart is broken.
心都碎了就是one’s heart is broken。形容词就是heartbroken,表示“极为伤心的,心碎的”。
例句:
If she ever left him he would be heartbroken.
如果她一旦离开他,他会心碎的。
06I'm out of heart.
这个短语既可以形容人“心灰意冷,气馁”,也可以形容“土地贫瘠或不肥沃”。
例句:
It puts him quite out of heart.
这使他灰心丧气。
07I'm in bad/dark mood.
如果说又生气了,还可以用到mood的相关短语:
be in one of your moods,表示“又心情不好;又生气”。
例句:
Tim's in one of his moods so I'm keeping out of his way.
蒂姆又闹情绪了,所以我就离他远点儿。
08I have a thin time.
have a thin time (of it)不仅仅是心情不好了,已经严重到日子都不好过了。
例句:
He's been having a thin time (of it) since his accident.
自从发生事故以来他就一直过得不好。