新东方网>英语>英语学习>行业英语>旅游英语>正文

双语:中国摩天大厦惊现全球最高人造瀑布

2018-08-02 10:51

来源:爱语吧

作者:

  Guizhou province is southern China is now home to world’s biggest man-made waterfall. This astonishing feature is actually part of the Liebian International Building in Guiyang – and it employs four giant pumps to push recycled water from basement storage tanks to the top of the 121m high building from where it cascades down the side to create the waterfall.

  中国南部贵州省有一座全球最高的人造瀑布。这个令人震撼的景观位于贵阳市裂变国际大楼——它通过4台巨型抽水泵将位于地下抽水池的可回收水抽至121米的楼层,水就从那里喷涌而下,形成了瀑布。

  The building and waterfall feature were complete two years ago, but the actual waterfall has only been turned on around 6 times so far. One of the reasons is the high operating cost of the equipment that creates the water feature. The cost of powering those massive pumps for just one hour is $117.

  该大楼以及瀑布的设计在两年前就竣工了。不过这个瀑布至今才开放过6次。开放这些水泵一小时就要花电费117美元(约合800元)。

  The building was a project of the Ludi Industry Group whose director Cheng Xiaomao disclosed that the building will house offices, shops and a luxury hotel. Speaking about the inspiration behind the design he said, “Guiyang is a city of mountains, and with many trees, just like a forest. [Its creators] wanted to create a feeling of water and greenery, even when you are surrounded by skyscrapers..”

  这座建筑是鲁迪实业集团的一个项目,该集团董事程小茂(音)透露,建筑内有写字楼、购物中心和一家豪华酒店。谈及设计的灵感,他说:“贵阳是一座山城,树多,就像森林一样。(它的创造者)想要打造一种水和绿色的感觉,即便是在摩天大厦里。”

  The waterfall is about 10ft longer than the previous record holder at the Solar City Tower in Rio de Janeiro, Brazil.

  这个瀑布比此前人造瀑布记录的保持者——巴西里约热内卢的太阳城塔瀑布长10英尺。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词