《幻乐之城》开播 迎来暑期档音乐节目争霸!“五音不全”英文咋说?
2018-07-24 10:57
来源:新东方网
作者:HYY
《光明日报》也点赞该节目:用音乐讲述时代故事,用作品传递爱、传递感动。
那今天我们来学习一下和音乐有关的英文表达吧,拿出小本本,马上学!
1、 bootleg 盗版
2、cover翻唱
The single is a cover of an old Rolling Stones song.
这支单曲是滚石乐队的一首老歌的翻唱。
3、groupie追星族
4、The new song is going to be a hit .
这首歌将会大受欢迎。
5、have a song in one’s head 脑海中有某首歌的曲调
That song is stuck in my head.
那首歌一直在我脑海里徘徊。
6、I was at once interested in this song.
我立刻就喜欢上了这首歌。
口语中更常用take an instant liking to sth.表达“立刻喜欢上某事/某物”
I took an instant liking to this song.
例句:
A:Have you heard the song I recommend to you yesterday?
B:Yes.I took an instant liking to this song.
A:你听了我昨天推荐给你的歌了吗?
B:听了。我立刻就喜欢上了这首歌。
7、很多人不敢唱歌,认为自己唱歌不在调上,英文中形容某人“五音不全不全跟不上节拍”可以这样说:I can’t carry a tune and keep up with the beat.
口语中表达“五音不全”有个简单说法,“tone-deaf”,deaf是“聋的”,tone-deaf很形象地表达了“五音不全”。
A:Come on,sing along with me.
B:I’m tone-deaf and can’t keep a beat.
A:来吧,跟我一起唱。
B:我五音不全还跟不上节拍。
表达“跑调”,还可以用短语out of tune;
You’re definitely out of tune , please start over.
你绝对跑调了,从头开始吧。
表达“自己五音不全或没有欣赏音乐的细胞”时,英文可以说I have no ear for music;而have an ear for music 表示有音乐天赋。
例句:
Classic music concert? Sorry, I’m afraid I have no ear for music.
古典音乐会?不好意思,恐怕我没有欣赏音乐的细胞。
One really has to have an ear for music to fully appreciate this piece.
一个人要想充分欣赏这首乐曲必须真正对音乐有鉴赏力。
版权声明:本文系新东方网独家稿件,版权为新东方网所有。转载须注明来源及作者,否则必将追究法律责任。