英语词汇:如何文明而又不失礼貌地表达“拒绝”
2018-07-19 11:00
来源:有道逻辑英语
作者:
我们在人与人的交往中,碰到想拒绝的事情,总是不知道怎么开口,说中文都让人觉得困难,何况英文呢
别人提的要求,拒绝吧,很尴尬,不拒绝吧,自己又很难受,所以做人难,做“会拒绝”的人更难,当你说出"sorry,I can't"的时候,说不定你们的情份就尽了,我们今天就来看看,如何文明而又不失礼貌地表达“拒绝”。
01
有人说
“拒绝”
不就是“refuse”
有什么可讲的???
对的
用“refuse”表示“拒绝”
没毛病
可是
说好的文明而又不失礼貌呢?
这么直白地拒绝
会吓跑人的
更别说
“reject”、“rebuff”
这些粗暴的“拒绝”了
02
那该怎么文明而又不失礼貌地表示“拒绝”呢?
“decline”是个不错的选择
委婉、正式
又不会让人尴尬
字典里是这么解释“decline”的
politely refuse (an invitation or offer)
文明地拒绝(邀请或录用信)
也就是“婉拒;谢绝”的意思
例句
He declined their invitation.
他谢绝了他们的邀请。
Poor as he was, Mr. Brown declined a large sum of money from the charity.
布朗先生虽然很穷,却谢绝了慈善团体的一大笔捐款。
03
表达 “拒绝”
有没有
比“decline”
更委婉,更含蓄的方式?
那必须是
I'm afraid …
恐怕……
例句
I’m afraid that I can’t accept this job.
恐怕我不能接受这个工作。
或者是
I wish I could, but…
我希望我能,但是...
例句
I really wish I could help, but I am so tirednow.
我的确想帮忙,但我太累了。
04
除了
“I'm afraid …”
和
“I wish I could, but …”
一个表达“拒绝”的习语
“May I take a rain check.”
Ladies and 乡亲们
注意啦
这句话的意思不是
“我能开一张下雨的支票。”
例句
Annie: I was just calling to see if you wanted to have lunch tomorrow.?
Mary: oh, I'm sorry I have a meeting at that time, may I take a rain check.
安妮:我打电话来只是想问问你明天吃午饭吗?
玛丽:哦,不好意思我那个时候正好有个会。能不能下次再说。