新东方网>英语>英语学习>英语阅读>英美文化>正文

英国路易小王子洗礼 皇室家庭齐参加(双语)

2018-07-11 14:26

来源:中国日报网

作者:

  三个孩子受洗时都穿同一件衣服也就罢了,不差钱的威廉王子和凯特王妃居然在小儿子洗礼当天请宾客吃七年前的婚礼蛋糕?而且更令人吃惊的是,这个蛋糕在乔治小王子受洗时也吃过,在夏洛特小公主受洗时也吃过。多亏了这项特别的王室传统,我们才知道原来一个婚礼蛋糕可以吃这么多年。

  The Duke and Duchess of Cambridge served slices of their wedding fruit cake from seven years ago to guests at Prince Louis' christening.

  在路易小王子的洗礼上,剑桥公爵和公爵夫人(威廉王子和凯特王妃)请宾客吃的是七年前他们婚礼上的水果蛋糕。

  注:洗礼是基督教的一个重要的仪式,表示洗净原罪,接受耶稣基督为救主。

  A tier of Prince William and Kate's eight-tier wedding cake was served to guests at a private tea at Clarence House following the service at Chapel Royal at St James's Palace Monday.

  周一在圣詹姆斯宫皇家礼拜堂举行的洗礼结束后,宾客们在克拉伦斯王府的私人茶会上享用了威廉王子和凯特王妃婚礼上的八层蛋糕中的一层。

英国路易小王子洗礼 皇室家庭齐参加

  Slices of the couple's wedding cake were also served at both Prince George and Princess Charlotte's christenings, in keeping with tradition.

  依照传统,威廉凯特夫妇的婚礼蛋糕也曾在乔治小王子和夏洛特小公主的洗礼上招待过宾客。

  The Duke and Duchess' 3ft-high wedding cake was made by baker Fiona Cairns, and consisted of 17 individual fruit cakes.

  威廉凯特婚礼上的蛋糕高3英尺(0.9米),是由糕点师菲奥娜•凯恩斯制作的,包含17块独立的水果蛋糕。

  The cake is still edible after all these years thanks to the alcohol that it contains, which helps preserve the cake.

  过了这么多年,这个蛋糕仍然可以吃,这要归功于蛋糕中所含的酒精,酒精有助于保存蛋糕。

  尽管如此,为了以防万一,恐怕宾客们都会“浅尝辄止”吧。用陈年蛋糕招待宾客,这究竟是一项怎样的王室传统呢?

  It is traditional for couples to save a tier of their wedding cake for the christening of their first born child, but Kate and William have chosen to so for all three of their children.

  按照王室传统,威廉凯特要留下婚礼蛋糕中的一层用于第一个孩子的洗礼,但威廉和凯特选择在三个孩子的洗礼上都用婚礼蛋糕招待宾客。

  如果只给第一个王室宝贝的洗礼用,婚礼蛋糕只需留下一层即可,但是凯特三个孩子的洗礼都用了,可见当初婚礼蛋糕就留下了好几层,凯特还真是不负“节俭王妃”的盛名。

  The cake was decorated with cream and white icing, and featured 900 individually iced flowers and leaves of 17 different varieties decorated on the cake.

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            精品直播

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词