新东方网>英语>英语学习>英语听力>听力视频>演讲视频>正文

乔嫂深情告白 堪称英文撒狗粮之典范啊!(视频)

2018-07-04 16:00

来源:21世纪英文

作者:

  最近,艾莫•克鲁尼首次在演讲中公开讲述了自己与老公的感情,在欧美圈引起了不小的震动。除了超好听的英音发音,整个演讲内容堪称是教科书级的英文撒狗粮典范啊!


  这个月,美国电影协会(AFI)授予乔治•克鲁尼终身成就奖。

  来来来,视频在此,大家感受下~

  "First, he is a gentleman. He is a gentleman in every sense of the word and in a way that seems so rare these days and perhaps even outdated,"

  Amal said adding that George has never forgotten his Kentucky manners.

  The second thing about George that Amal raised was his generosity.

  "He is generous with his time. He finds out about people who have suffered the same health issues as him and he writes to give them advice. He helps young people pursue their passion for film. He'll visit an elderly lady at our local nursing home as he thinks it will make her day."

  “He has a big heart and he puts it into everything that he does, whether it’s making a movie, hosting a fundraiser or quite often these days, pranking our latest guest using a nappy and a pot of Nutella. ”

  “But George is generous in traditional ways too, by donating money to causes he believes in and spoiling loved ones.”

  “Third, George picks good fights. Even before I knew him, I admired George’s commitment to taking up causes like exposing corruption in Sudan before they were visible, and to taking moral stances like opposing the War in Iraq when it was far from popular to do so.”

  Amal's third thing was George's commitment to "good fights." She listed his work in Sudan, work with the UN and more recently mentoring some of the survivors of the Parkland school shooting in their efforts to achieve gun control.

  Amal ended the speech by revealing how before she had met George at the age of 35, she had "become quite resigned to the idea that I was going to be a spinster." She said that from those early days hiding from the press in her London flat she knew she "would never want to be with anyone else."

  "Five years later, none of that has changed. He is the person who has my complete admiration and also the person whose smile makes me melt every time."

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词