新东方网>英语>英语学习>英语阅读>英语美文>正文

双语美文:个性的价值被高估了

2018-06-22 14:49

来源:沪江

作者:

  Have you ever thought about what your own personality is like?

  你有没有想过,你自己的个性到底是怎样的?

  If you are asked to describe yourself with three words, which three words would you choose?

  如果让你用3个词来概括你自己,你会选择哪3个单词?

  Or, do you actually have no idea what your own personality is like?

  还是说,其实你自己并不清楚自己的个性是怎样的?

  Are you actually a person with no personality?

  或者你其实是个没有什么个性的人?

  But then again, is personality really so important?

  但是,话说回来,个性这个东西真的那么重要吗?

  Kenya Hara, a leading design personality in Japan, once said:

  日本的设计大师原研哉有一句名言:

  The value of personality, as well as the explicit expression of likes and dislikes, have been unnecessarilyoverestimated.

  个性的价值,以及明确表达喜欢、不喜欢的态度,都被不必要地高估了。

  It is a good thing that we live in a society where all people are free to express their desires.

  我们身处一个所有人都能自由表达其欲望的社会,这是一件好事。

  But freedom can also bring confusion.

  但自由也会带来迷失。

  What some people are really seeking is not to enjoy the freedom itself, but to force others to see their freedom.

  有些人真正在寻求的已经不是享受自由本身,而是强行让别人看见自己的自由。

  For example, “I want to eat Mac Donald’s” and “Mac Donald’s will do” both mean to eat Mac Donald’s.

  例如,“我想吃麦当劳”和“麦当劳就行”表达的本来都是去吃麦当劳。

  But it seems that the former embodies a person’s independence, while the latter reflects the lack of assertiveness.

  但似乎前者体现了一个人的独立,而后者体现的是没主见。

  However, is this really necessary?

  然而,这样做真的有必要吗?

  Is one’s daily performance of independence with a variety of acts not an embodiment of being not independent?

  每天用各种行为强行表现自己的独立,难道不恰好就是不独立的表现?

  An independent person will indeed have a personality, but a person with personality may not necessarily be independent.

  一个独立的人的确会是有个性的,但一个有个性的人可并不一定有多独立。

  They might just be a slave of vanity, craving the attention of others every day.

  他们或许只是虚荣心的奴隶罢了,每天渴求着别人的注意力。

  What do you really need, freedom and independence, or a tag that hangs on you?

  你真正需要的东西,是自由和独立本身,还是一个挂在身上的标签?

  It seems that most people have not figured out this issue.

  很多人似乎并没有把这个问题想清楚。

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            精品直播

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词