新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

新东方:跟pants有关的习语

2018-04-12 17:09

来源:新东方网

作者:朱博

  Pants这个单词在英国和美国的意思有一丢丢区别,如果你在英国对着别人说“Wow, nice pants!”对方可能会很吃惊,如果他还是暴脾气的话,你甚至会挨削,因为在英国,pants是underpants或者knickers的意思,而在美语里,它就是trousers。所以千万别走在英国的大街上夸赞别人的内裤哦!

  虽然pants在英美意思稍有差别,不过由pants构成的习语,无论在哪里你都应该知晓它们的意思,因为idioms的特点就是不能从字面意思理解,以后听到别人说起下面的习语,千万不要认为大家在聊你的裤子哦!

  1. keep your pants on = to relax, to remain calm, to not get agitated or excited 不要理解成“穿好你的裤子”,而是叫你放轻松,别紧张别激动。

  比如办公楼的fire alarm响了,不淡定的同事可能会大喊“Oh my God! Oh no! What are we supposed to do? Is there a fire? Where is the exit?”此时你就可以说:“Keep your pants on! Stay calm! I will show you the exit.”

  再比如两个学生讨论第二天的final exam,一位半裸考的孩子说“What am I going to do? I haven't studied for the exam enough. I'm going to fail! My parents will stop sending money. I'll have to quit school.”此时你可以安慰他:“Relax! Keep your pants on! I have a great set of study notes and flash cards. We can drink lots of coffee and stay up all night and cram for the exam. You'll be fine!”

  2. a kick in the pants = a strong message of encouragement or demand 这个动作可没有“踢裤裆”那么狠毒哦,只是鼓励或要求罢了。

  比如两位同事在闲聊业绩表现,A问B:“How did your mid-year performance review go this morning?”B向A抱怨:“Not well. The boss told me that I was under performing and was not using my potential to its fullest. He told me I’d better improve or risk losing my job. A则鼓励B:“I agree with him. You needed a kick in the pants for motivation.”

  再比如一位母亲对着儿子大喊:“Get your lazy butt out of that bed and clean your room. There is no need to live in a disaster area. If you want your allowance, you also need to do your chores. Let's go! Now!”父亲认为这样讲话有点儿harsh, 母亲则认为sometimes her son needs a kick in the pants to get up and get moving.

  3. scare the pants off someone = to frighten someone a great deal这个不太容易理解跑偏,就是“吓尿了”嘛。

  比如两个人在聊占卜板,A问B:“Do you really think that the spirits communicate with us through the board?”B认为光是这个想法就能把他吓个半死,于是他就可以说:“Just the thought of it scares the pants off me.”

  4. wear the pants = to be the person in a relationship who is in control and makes all the decisions 如果别人问你“你家谁穿裤子”,这回应该知道什么意思了吧!

  比如两个人在聊聚会事宜,A问B:“Hey, are you and Martha coming over Friday night?”B可能是个妻管严,他便回答“I'm not sure. I have to check with Martha. She makes all the decisions.”A就可以说“Good to know who wears the pants in your relationship.”

  5. have ants in your pants = to be very excited or impatient about something and unable to stay still 想象一下你的裤子里有蚂蚁,这个感觉就不言而喻了。

  比如你在餐厅点了菜,但是等了好久菜都没端上桌,你就可以问服务员:“What happened to my order? I’ve been waiting for so long and I’m really getting ants in my pants.”

  大家还知道有哪些关于pants的idioms,跟我们分享一下吧!

  教师简介:

  朱博,新东方口语讲师,毕业于985院校大连理工大学,硕士保送一等奖学金。在校期间曾游学美国,任出版社英语出版中心校对四年,工作严谨,活泼开朗,让大家快乐的学习英语。

  版权声明:本文系新东方网独家稿件,版权为新东方网所有。转载须注明来源及作者,否则必将追究法律责任。

(编辑:何莹莹)

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            精品直播

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词