新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

吃货必知英语:来学“hungry“的替换表达

2018-01-22 15:52

来源:沪江

作者:

  对于广大的吃货朋友来说,饥饿乃生命不可承受之重啊!所以今天整理了饥饿的八种表达,“我好饿”不要只会用I'm hungry哦!

  1. starve 挨饿;受饿;极度匮乏

  They were suffered to starve on the pavement.

  他们流流街头,忍饥挨饿。

  stave还可以表示“渴望”,比如:

  I starve for your help in such a condition.

  在这种情况下,我最需要的是你的帮助。

  2. feel empty 觉得饿;感觉空虚

  empty除了表示“空洞的;空虚的”,也有“空腹的”的意思哦。

  I feel jolly empty!

  我饿极了!

  3. could eat a horse

  这是夸张的说法啦,怎么可以吃下一匹“马”呢?

  补充三个和“horse”有关的习语吧。

  ①(straight) from the horse's mouth 来自直接参与者;据可靠消息

  ②horses for courses 知人善任

  ③you can lead a horse to water, but you can't make him drink 牵马到河边容易,逼马饮水难。

  4. can/could eat an ox

  ox大家都知道是“牛”的意思,可以吃下一头牛,看来真的是很饿了。

  这里讲讲ox的用法:

  ①ox的复数形式不是加s或者是es,而是写成oxen;

  ②两头牛是a pair of oxen;

  ③一群牛a herd of oxen。

  5. My stomach is growling.

  这句话的意思就是肚子好饿,都饿叫了!因为growl作动词翻译成“怒吠;咆哮;吼”,比如:

  The dog growled at me.

  那狗向我咆哮。

  We heard the thunder growling in the distance.

  我们听见远处隆隆的雷声。

  6. I have a wolf in my stomach.

  别怕,肚子里可不是有只狼!wolf的名词意思可以是“饥饿;赤贫,勉强度日,糊口”,这就理解为非常非常的饿了!

  而且wolf的动词意思就是“狼吞虎咽地吃,大口地快吃”。

  The boys wolfed the sandwiches (down) and then started on the cake.

  男孩子们狼吞虎咽地吃掉了三明治,然后又开始吃蛋糕。

  7. Hunger is the best sauce/cook. 饥不择食。

  sauce表示“酱汁;调味汁”,cook是“厨师;炊事员”,把hunger(饥饿)当作食物,这就是饥不择食啦。

  俗话说得好,人生六不择。饥不择食,寒不择衣。慌不择路,贫不择妻。急不择言,困不择息。对于吃货来说,饥饿可是人生大事啊!

  8. one's inside rumbles for want of food 饥肠辘辘

  口语里的inside可以翻译为“肚子”,rumble翻译成“发出隆隆声;发出辘辘声;发出低沉连续的响声”,比如:

  Please excuse my stomach rumbling - I haven't eaten all day.

  不好意思,我肚子在咕咕叫——我一整天都没吃东西了。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词