新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

一词多用:cut的用法大全

2018-01-22 14:56

来源:沪江

作者:

  Cut作动词讲时可译为“切;割;剪;削减”等;作名词讲时可译作“切口;切”等。而最广泛的运用是在动词方面,当它作为动词变成短语后,大部分意思都与cut本意有关,你可以通过这样来方便记忆。

   接下来就开始来讲讲cut在口语中的运用。

  1.Cut

  削减

  Summer price cuts

  夏季大削价

  剪

  He has had his hair cut,It looks great.

  他理发了,看起来很棒。

  切

  We need to cut the cake in two.

  我们需要把这块蛋糕切成两块。

  逃课

  I think I'll cut class today.

  我想逃掉今天的课。

  2.Cut short 突然停止

  在短语中间加上人或物的代词后,有两方面意思的运用:cut sb/sth short

  中断某事

  We have to cut our trip short!

  我们不得不中断旅行

  打断话语

  I cut him short in the middle of her explanation.

  他正在解释中,我打断了他的话。

  3.be cut out for正适合;是...的料

  I'm just not cut out for a teacher.

  我真不是当老师的料。

  常用作表示合适的单词:suitable

  I believe I am suitable for this job

  我认为我很适合这份工作。

  4.cut the comedy不再开玩笑;不再胡闹

  I'll cut the comedy with you.

  我不会再和你开玩笑了。

  那么有关于开玩笑的短语你会运用吗?不会的话来看一下吧:

  Are you kidding me?

  你在开我玩笑吗?

  Kid作名词时,有表示小孩的意思,做动词时,有欺骗;戏弄的意思。该句体现了难以置信的语气,对对方所表达话语或对事实的怀疑。

  5.cut no ice(对某人)没有影响、不起作用;说服不了(某人)

  It cuts no ice with me

  这与我无关。

  表达“与我无关”的语句还有之前提到的"It's none of my business",该句为美国人常用的口头禅。

  What you did cut no ice with your manager.

  你所做的一切对你的经理不起作用。

  表达“毫无作用”意思的短语有:to no effect。例句:

  We argued with them for two hours,but to no effect.

  我同他们辩论了两个小时,但是没有作用。

  6.Cut out 打住

  该短语相当于"stop it"表示阻止某人所说或所做。

  Cut it out!Emma.

  打住吧!艾玛。

  在省掉"out",句型为"Cut it"表达的又是不同的意思。

  Cut it!She is after you.

  快走,她在追你。

  7.Cut corners有两种意思的表达

  缩减开支

  corner的基本意思是"角,是可数名词。注意这个短语是偏贬义的,含有偷工减料的含义。

  I won't cut corners just to save money.

  我不愿意为了省钱而简单从事。

  抄近路

  同样表达捷径意思的短语还有:short cut 该短语为名词形式。

  How about taking a short cut on the track?Mark.

  马克,抄这条路走吧?

  8.Cut down 削减

  So how do you cut down your expenses?

  那你要怎么样缩减你们的开支?

  Cut back与Cut down有相似意思,都含有减少的意思。

  We were forced to cut back production.

  我们被迫减产。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词