新东方网>英语>英语学习>英语阅读>英语美文>正文

双语美文:瀑布下面的哲理

2018-01-02 11:13

来源:互联网

作者:

  Have you ever stood under a waterfall?

  你曾经站在瀑布下面过吗?

  At first, all you hear would just be buzzing noise.

  起初,你只能听到杂乱的噪音。

  But if you stay there for a little while, you would find that the noise disappeared.

  但如果你多待一会儿,你会发现这些噪音消失了。

  It's not that the whole world just fell into silence.

  并不是说整个世界突然陷入了寂静。

  It's just that you have merged into the world around you.

  只是,你已经融入到你周围的环境之中了。

  Your heart found its peace.

  你的心灵获得了平静。

  You still hear the sound. But you now feel it with your body and your mind, not your ears.

  你依旧能听到那些声音。但你现在是在用你的整个身体和你的思维来感受它,而不是用耳朵。

  This is what being calm is all about.

  所谓冷静,就是这样一个状态。

  Most of times we focus too much on the physical sensation and we get trapped by it.

  大多数时候,我们将太多的注意力放在了生理感官上面,并被它困住了。

  But we are humans. We are superior than other animals because we can think.

  但我们是人,我们是优于其他动物的,因为我们有思考的能力。

  So the next time you find yourself not able to accomplish something because your mind feels so messed up, maybe you should take a breath and think if you have tried hard enough.

  所以,下一次当你发现自己因为心烦意乱而无法完成某件事的时候,或许你该深呼吸一下然后问自己,你真的已经尽力了吗?

  Is that really your mind's limit?

  这就是你思维能力的极限了吗?

  Or you just give in to what your body is feeling?

  又或者,你只是向你身体上的感受做出了让步?

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词