新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

英语词汇:12种“全神贯注”的英语表达

2017-12-15 11:14

来源:沪江

作者:

  看一本书,做一件事,全身心的投入,这才是学习该有的状态。

  今天就来学习一下“全神贯注”的12种英语表达。

  1. focus

  focus的名词含义就是“中心,焦点”,作动词就表示(使)集中目光;(使)逐渐聚焦。

  When the kitchen is finished I'm going to focus my attention on the back yard and get that straightened out.

  等厨房弄完,我会集中精力把花园整理干净。

  The noise made it hard for me to focus on work.

  噪音让我无法集中注意力工作。

  2. concentrate

  concentrate的最常见意思就是“专注,专心;全神贯注”。

  I'm going to concentrate on my writing for a while.

  我要专心写作一会儿。

  要注意它还有名词含义,表示“浓缩物;浓缩液”。

  fruit-juice concentrate

  浓缩果汁

  3. absorb

  它的本义是指吸收液体、气体、光、热等等,也指吸收抽象的知识、文化、经验、教训、思想、方法等。

  absorb在表示“全神贯注”的时候,常用于被动结构。

  He was completely absorbed in reading and forgot even to take his meal.

  他只顾看书,连饭都忘了吃。

  4. immerse

  这个词的本义是“使浸没,使浸入”。你如果把自己全身心的精力投入到某事物中,这就是“沉浸于”“全神贯注”。

  He immersed himself totally in his work.

  他埋头于工作。

  5. rapt

  这是个形容词,就是“专心致志的;全神贯注的;全身心投入的”的意思。

  She sat with a rapt expression reading her book.

  她坐在那儿神情专注地读书。

  He fixed a rapt eye upon her.

  他全神贯注地望着她。

  6. engross

  这是个动词,表示“使全神贯注;独占”,常与in搭配。

  She was engrossed in painting.

  她全神贯注于绘画。

  Engrossed in his book he forgot the time.

  他全神贯注地看书忘记了时间。

  engrossing就是形容词“引人入胜的”,所以说,absorbing就是“吸引人的;非常有趣的”。

  7. preoccupy

  这是动词,意思是“使全神贯注,使入神”。可以这么记忆:

  pre-提前+occupy占有,占用→提前占有注意力→先占;使专注于;迷住。

  Economic concerns are preoccupying the voters in this election.

  选民在这次选举中最为关注的是经济问题。

  8. be wrapped up in

  wrap up可以表示“掩饰;伪装;使全神贯注;穿暖和;完成”。

  He is all wrapped up in his scientific studies.

  他完全埋头于科学研究之中。

  9. be all attention

  attention的意思有“注意;注意力;照料;留心;关怀”。

  He was all attention in an instant. The alley door closed softly.

  他立即全神贯注地听着,小巷的门轻轻关上。

  【attention的实用表达】

  get/attract/catch sb's attention吸引某人的注意

  pay attention (to sth/sb)注意(倾听,思考)

  the centre of attention焦点

  turn your attention(s) to sth/sb开始关注(某人或某事)

  10. with all one's mind

  She listened to the lecture with all her mind.

  她全神贯注地听讲座。

  with all one's……是一个超级好用的搭配,比如:

  with all one's heart全心全意地

  with all one's force用全力

  with all one's might竭尽全力地

  with all one's ears全神贯注地(听)

  11. lose oneself in

  这个短语可不是迷路的意思哦,它表示“专心致志于”。

  Sometimes he would lose himself in a book for an afternoon at a time.

  他有时候整个下午都全神贯注于书本之上。

  12. fling oneself on/into

  fling作动词表示“全身心投入”,做名词还表示“一时的欢乐”。

  Tom has really flung himself into his work this year.

  今年汤姆确实一心扑在工作上。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词