新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

英国人称老铁为 mate!15个英式俚语,你都认识吗?

2017-11-16 11:17

来源:沪江

作者:

  英式俚语是在英语本土语言环境下形成的,美式俚语随着电视节目,电影和其他媒体的涌入而逐渐普及,但是一旦你触及到英式俚语的表层之下,你就会发现英式俚语有更多的可用性。

  今天给大家整理了一波英国人日常使用的词汇,来看看该如何使用它们。

  1

  Mate

  伙计,亲爱的

  ‘Mate’是英式俚语中最常用来表达喜爱的俚语之一。与亲密好友交谈时常常使用这个词,mate也可以作为美国俚语‘buddy’、 ‘pal’或者‘dude’的替换词。

  For example, ‘Alright, mate?’

  例如,‘好吗,老兄?’

  2

  Bugger All

  一点也不,什么都没有

  ‘Bugger all’ – 一个英式俚语,过去是‘nothing at all’比较粗俗的一个同义词。

  For example, ‘I’ve had bugger all to do all day.’

  例如,‘我一整天什么都没有做。’

  3

  Knackered

  疲惫的

  ‘Knackered’是英国人在特定状况下用来描述疲惫和筋疲力尽的一个词。这个词通常作为‘exhausted’的同义词替换。

  For example, ‘I am absolutely knackered after working all day.’

  例如,‘工作一整天后我非常疲惫。’

  4

  Gutted

  十分悲伤

  就纯粹的语境情感而言,‘Gutted’是英式俚语中表达最悲伤的词语之一。To be ‘gutted’ about a situation意为非常绝望和难过。

  For example, ‘His girlfriend broke up with him. He’s absolutely gutted.’

  例如,‘他的女朋友和他分手了,他感到非常难过’。

  5

  Gobsmacked

  震惊的

  ‘Gobsmacked’ – 一个真正的英式表达,意为令某人非常震惊和惊讶,有些人认为这个表达从字面上起源于“gob”(英式英语中关于“嘴巴”的粗鲁表达)。

  For example. ‘I was gobsmacked when she told me she was pregnant with triplets.’

  例如,‘当她告诉我她怀了三胞胎宝宝的时候,我非常惊讶。’

  6

  Cock Up

  把….弄得一团糟

  ‘Cock Up’意为大范围的错误或者失败。

  For example, ‘I cocked up the orders for table number four.’

  例如,‘我把四号桌的菜单弄得一团糟。’

  7

  Blinding

  盲目的

  ‘Blinding’一个英式俚语,指非生理性看不见东西,形容某人盲目。

  For example, ‘That tackle from the Spanish player was blinding.’

  例如,‘这个西班牙球员的阻截非常盲目。’

  8

  Lost the Plot

  生气

  ‘Lost the Plot’的含义可以通过观察单词本身发现。‘Lost the Plot’意为对某个错误非常生气或者表示一种贬义——意为某人不理性或者举止荒谬。

  For example, ‘When my girlfriend saw the mess I’d made, she lost the plot.’

  例如,‘当我的女朋友看到我制造的混乱时,她发飙了。’

  9

  Cheers

  谢谢

  此处‘cheers’的含义与这个词在其他国家的含义有所不同 – 当然在与朋友喝酒时这个词仍然与‘celebration’同义,但是在英式俚语中它也意为‘thanks’或者‘thank you’。

  For example, ‘Cheers for getting me that drink, Steve’.

  例如,‘史蒂夫,谢谢你给我拿喝的东西。’

  10

  Ace

  非常棒

  ‘Ace’是一个英式俚语,意为某事非常精彩非常棒。

  For example, ‘Jenny is ace at the lab experiments’.

  例如,‘詹尼是实验室中的高手。’

  11

  Damp Squib

  失败,落空

  这是一个常用的术语,在英式俚语中‘damp squib’是指某事在各个方面都不成功。

  For example, ‘The party was a bit of a damp squib because only Richard turned up.’

  例如,‘由于理查德的出现,这个聚会有点失败。’

  12

  All to Pot

  惨败

  这个英式俚语稍微有一点过时,但是今天仍然在使用中,它的含义在今天还是非常有意义的。‘All to pot’指一种某种状况不受控制,从而陷入惨败。

  For example, ‘The birthday party went all to pot when the clown turned up drunk and everyone was sick from that cheap barbecue stuff.’

  例如,‘醉酒小丑的出现以及令人感到恶心的烧烤使这场生日聚会非常失败。’

  13

  The Bee’s Knees

  最受重视的

  The bee’s knees 是一个非常可爱的短语用来描述你极为看重的某人或者某事。

  For example, ‘She thinks Barry’s the bee’s knees’.

  例如,‘她认为巴力是最好的。’

  14

  Chunder

  呕吐

  ‘Chunder’表示呕吐或者恶心,既可以指宿醉,也可以指病重呕吐。

  For example, ‘I ate a bad pizza last night after too many drinks and chundered in the street.’

  例如,‘我昨晚酒后吃了坏的披萨,在街上呕吐不止。’

  15

  Taking the Piss

  嘲笑,吐槽

  ‘Taking the piss’是英式俚语中使用最广泛的一个词,意为嘲笑或者拙劣地模仿某事。

  For example, ‘The guys on TV last night were taking the piss out of the government again.’

  例如,‘昨晚电视台的这些家伙们又在吐槽政府。’

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词