House, Home, Family三个词的区别
2017-11-08 15:24
来源:互联网
作者:
家,是每个人心中最温暖的港湾,每个人对“家”的理解都不同,外国人对于“家”的定义就更为细致,从表达上就可以看出。House, home,family都对于我们来说都是“家”,但是在英文中可千万不能混淆哦!
House
通常是指客观存在的房屋,居住的地方,而且是土豪们住的大别墅。当然,在中国,其实我们大多数人住的还是apartment啦
eg:
Threre are 5 rooms in my house.
我家有五个房间
She lives in a big house, she must be very rich.
她住在一个大别墅里,她一定超有钱
Home
一方面可以指居住的地方,比如house, apartment, basement.
eg:
I'm going home now. 我要回家了(不能说I'm going house)
同时也可以指相对抽象的“家,家乡”,那个让你能够感受到“家”的温暖的地方,你想念的地方,比如当你毕业多年回到自己的母校,就可以说
I feel like I'm going back home.我感觉自己回家了
还有一句话说的好:有你的地方就是家,home is where you are.
Family
相对来讲比较好分辨指的则是“家庭,家人”。 当family作为整体概念的“家庭”讲时是单数;当“家庭成员”讲时是复数
eg:
Tom’s family has a large farm. Tom家有个大农场
My family live in London now.我家里人现在住在伦敦
看完这些大家看明白了有什么区别了吗?
House只是指房屋,没有任何感情在里面
I want to have a house 我想要有一个大房子
Home既可以表示客观的房屋,也可以主观地表示心里思念的“家”
I want to make a home with you
= I want to marry you.
我想永远和你在一起
Family多表示“家庭,家人”,也可以表示“孩子”
I want to have a family.
=I want to have a baby
我想要生个宝宝。