有关颜色英语词汇:拒绝当英语上的色盲!
2017-09-20 11:22
来源:新东方网整理
作者:
你是色盲吗?
blue、green、red这些颜色你认识吗?
蓝色?绿色?红色?
No!No!No!
带着你的疑惑开始我们今天的学习吧!
Blue(忧郁)
Blue=melancholy,蓝色是忧郁。
先来学两个词,
Melancholy(忧郁)
Melancholic(忧郁的)
可是怎么用呢?先来看几组例句。
I'm feeling a bit blue.
我有点忧郁。
You look blue.
你看起来有些忧郁。
I've got the blues.
我有些郁闷。
The music style blues has a melancholic feeling.
蓝调音乐这个名字也源于它忧郁的特质。
You look blue doesn't mean you look like an Avatar character.
“你看上去有点儿蓝”不是说你看着像阿凡达里的人物。
Someone beat you "black & blue" means you have bruises.
某人打得你 "black & blue" 是形容你被打得鼻青脸肿。
Green(嫉妒/青涩)
Green不仅代表绿色,
还表示嫉妒和青涩。
下面一起来看一些常见的表达吧!
Green with envy
艳慕嫉妒恨
Jealousy is a green-eyed monster.
嫉妒是个绿眼睛的魔鬼。
I'm new to the job. I'm still a bit green.
我刚来上班,还很青涩。
Red(愤怒/危险/丢钱)
Red在中国是吉祥色,
但在国外常常表示激烈的情绪,
往往是负面的,
比如,In the red(亏损)。
Red is China's most symbolic color. It represents good luck.
红色是最能象征中国的颜色,是吉祥色。
Red in the West represents the strongest emotions, often negative.
但是在西方,红色常和激烈的情绪连系在一起,尤其是负面的。
In the stock market, red means going up in Chinese. But it means going down in the West.
红色在中国股市代表涨。在西方国家是跌。
Black(邪恶/死亡)
Black代表着邪恶、死亡。
不信,你可以看看下面的表达。
Black represents evil and death.
黑色代表邪恶、死亡。
Black widow
黑寡妇
White(圣洁)
在国外,white代表的是圣洁。
结婚的时候,新娘会选择白色的婚纱。
White represents holiness and purity. People wear white to weddings, not red, also baby's christening. White doesn't mean bad luck.
白色代表圣洁。婚礼时,大家会穿白色,不是红色。去小宝宝的洗礼,也是白色。白色不是不吉利的。
Purple(勇气)
提起Purple,你首先想到是薰衣草吗?
其实,紫色代表着勇气和勇敢。
Purple represents courage and bravery.
紫色代表勇气、勇敢。
The Purple Heart is one of the highest medals in the US military.
美国的紫心勋章,是表彰军人最高荣誉的奖章之一。
Yellow(懦弱)
与紫色相反,yellow代表的是懦弱。
看看下面的例子熟悉下吧!
Yellow represents cowardliness.
黄色代表懦弱。
A yellow bellied coward.
黄肚子的胆小鬼。
He's such a yellow belly.
他真是个懦夫。