新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

为什么 AppStore 的好评是5颗星,而微博是点赞

2017-09-15 11:18

来源:沪江

作者:

  你有没有想过,为什么Amazon、AppStore、豆瓣、饿了么店铺的评分都是5颗星,而朋友圈和微博则只是“点不点赞”?其实这都是根据每个平台的内容类型来定的。比如,Amazon卖书,AppStore卖应用,豆瓣放的是电影、书,饿了么上面则是餐饮店,这些东西都会长期存在于那,而且可以供用户检索,用户通常也确实会去搜索它们,它们拥有很长的生命周期(life cycle)。而像微博、微信这样的平台,它们提供的都是即时信息,生命周期非常短,你经常下午就不关心上午的讯息了,它们会随着时间的流逝而迅速贬值(devaluate),所以5星体系根本无法准确地描述这些东西的价值,也没有必要;因此,它们都采用短频快的“赞”体系。所以,说到底,都是为了给用户减轻理解负担。

  OK,我们来讲讲今天的词 devaluate。可以看出,这个词的词根是 value(价值),前面加上了代表“去”的前缀 de-,后面变 -ate 变成了动词。

  它可以表示“使……贬值”:

  This news is going to devaluate our company.

  这个新闻会让我们公司的估值下降的。

  也可以表示自发的“贬值”:

  This country's currency has devaluated.

  这个国家的货币贬值了。

  那么,我们来造个句子吧~

  Knowledge devaluates over time. So you have to keep learning.

  知识是会随时间贬值的,所以你必须不断地学习。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词