新东方网>英语>英语学习>英语阅读>英美文化>正文

揭秘为什么英国王室从不给人亲笔签名(双语)

2017-08-24 09:56

来源:Reader's Digest

作者:

  If you were hoping to get your James Mountbatten-Windsor, Viscount Severn rookie card signed anytime soon, you’re out of luck.

  如果你想要詹姆斯•温莎塞文子爵签名的新秀卡,很不幸这根本不可能。

  If you were hoping to get an autograph from anyone in the royal family tree, you’d still be out of luck.

  如果你还想要王室成员的亲笔签名,很不幸,因为这也不可能。

  The royal family is banned from providing their John Hancock to just anybody for a sound reason.

  王室成员禁止向任何人提供签名,原因是非常有道理的。

  According to The Sun, the reason behind the prohibition is so that potential forgers can’t learn how to mimic the handwriting of royalty.

  据《太阳报》称,之所以禁止王室人员给人签名,是为了防止潜在的伪造者模仿王室成员的字迹。

  It is possible to purchase an autograph from a Queen Elizabeth, just not the current Queen Elizabeth.

  现在可以购买到伊丽莎白女王的亲笔签名,但不是现任的这位女王。

  A document bearing Queen Elizabeth I’s signature dating back to 1599 is available for purchase for $27,500, or 21,406 pound sterling.

  一份带有女王伊丽莎白一世签名的文件可以追溯到1599年,如今能够以27500美元(21406英镑)的价格购买到。

  So if you’re hoping to impersonate a long dead monarch, this is your best bet.

  如果你想冒充已故几百年的君主,那这是最佳选择。

  There are certain exceptions to this rule, however. If members of the royal family are attending an official event with a guest book, they are free to sign.

  但是也有例外的时候,如果王室成员参加有贵宾册的官方活动,这时是可以签字的。

  And Prince Charles broke the rule back in 2010 when he wrote his name down on a scrap of paper for a victim of a flood in Cornwall.

  2010年,查尔斯王子曾为一位在康沃尔洪水中遇难的人打破了规矩,在一小张纸上写下了自己的名字。

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词