不能再给自己起这些英文名啦!你中枪没?
2017-07-18 16:39
来源:新东方网整理
作者:
不能再给自己起这些英文名啦~(你中枪没?)有的人起英文名,是因为自己的偶像:
(大家好,我叫Benjamin)
有的人起英文名
可能是因为中文名的谐音:
如李瑞秋 Rachael
欧凯西 Kathy等等
有些英文名
除了烂大街
还有很多奇妙的含义
咱们一起长长见识吧!
Jack
提起“Jack”, 你也许会先到
“You jump, I jump.”
然而,Jack还真不一定是个安全的名字。
首先,"jack"可以做动词,表示“偷,悄悄拿走,窃取”,例如:
I hope you don't think I've jacked ideas from you.
我希望你不要认为我窃取了你的想法。
接着,“Jack”可做名词,表示“千斤顶”,例如:
He lifts the car with a jack.
他用千斤顶抬高了那辆车。
更有趣的是,想跟Jack打招呼可不能说“Hi!” 因为“hijack”是“劫持;绑架”的意思。
有一句谚语还蛮有情调的
“All shall be well, and Jack shall have Jill.” Jack代表男人,Jill代表了女人,所以这句话表示“愿天下的有情人终成眷属。
John
除了“Jack”,那就该说说“John”了。也许世界上叫“John”的人实在太多了,被黑的也特别多。例如“Dear John Letter”就是分手信。
如果你觉得残酷,那还有更惨的:“I'm on the John. ”其实就是“我坐在马桶上的意思”。有了这层含义,你还敢给自己起名叫“John”吗?
还有一些男生的英文名拥有奇葩含义:
"Peter",彼得,正是小飞侠“Peter Pan”的名字。他跟"Paul"是一对好朋友,有个词组叫"rob Peter to pay Paul",偷了彼得家的东西还给保罗?八九不离十了,这句话表示“拆东墙补西墙,借新债还旧债”。
“Joe”, 乔,本意为上帝恩赐的孩子。这名字意义还是很不错的。可是俚语中,它却有咖啡的意思。“I want a cup of Joe. ”就是我想要杯咖啡。
"Smith",史密斯,在古英语中指“打铁匠”。所以也有“blacksmith(铁匠)”的说法。
还有"Bob",如果听到有人说"Bob's your uncle",千万不要以为是说“鲍勃是你的叔叔”哦!其实它是指“易如反掌,一切如意”的意思。
也许曾经有个“Jonny”不会唱歌,所以“He is a Johnny one note. ”的意思是他五音不全。