新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

“drink like a fish”是“像鱼一样喝水”么?

2017-06-02 14:18

来源:互联网

作者:

  “drink like a fish” 字面上看起来会让人以为是“像鱼一样喝水”,可是我们却忽略了“drink”的意思,drink有“饮酒”和“酒”的意思,所以这里,是“像鱼一样喝酒”,那就是,“喝多了”的意思。

  1drink like a fish

  过度饮酒;喝多了

  Alan really drank like a fish yesterday.

  Alan昨天真的喝多了。

  2cry wolf

  在没有危险的时候呼喊救命

  Because he cried wolf too often, people stopped believing that he needed help.

  因为他经常上演“狼来了”的故事,所以人们在他真的需要帮助的时候就不相信他了。

  3chicken-hearted

  不勇敢

  They are just chicken-hearted boys. They can't defend themselves from any attacks.

  这些男孩子一点都不勇敢。但凡一点攻击他们都不能防卫。

  4rabbit hole

  通向神奇世界的兔子洞

  School's starting up again, time to "Go Down the Rabbit Hole" once more.

  学校又开学了,又到了一年一度的探索新世界的时刻了。

  5let sleeping dogs lie

  不要惹是生非

  It would be best to let sleeping dogs lie and not discuss the problem any further.

  最好的方法就是今后不再讨论这个问题,免得再引起争端。

  6play cat and mouse

  欲擒故纵

  The famous businessman spent his time playing cat and mouse with the judge.

  这个著名的商人把所有时间都花在和这个法官玩欲擒故纵上。

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词