新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

你真的直译这些短语?跟食物有关的歇后语

2017-05-05 15:17

来源:互联网

作者:

  汉语中有些跟食物有关的歇后语,它们的字面意思和实际意义相去甚远,比如老黄瓜刷绿漆——装嫩,小葱拌豆腐——一清二白,他们是借助了某种食物的特性来表达了另一层面的深意。英语中也有很多类似的表达,让我们一起来看看吧!

  We have to make a living and bring home the bacon .

  我们必须负担自己的生活,并养家糊口。

  We'll have to butter Emily up before we tell her about the broken vase.

  在告诉Emily我们打破了她的花瓶之前,我们要好好奉承她一下

  He is as cool as acucumber about the accident.

  他面对这件事时非常冷静沉着。

  He tried to egg us on but we didn't want to fight.

  他想要怂恿我们但是我们不想打架

  Don’t worry about her, she was rather ill this morning, but now she’s full of beans.

  别为她担心,她今天早上病得蛮厉害,但现在已经活蹦乱跳了。

  You know the answer. Just use your noodle!

  你知道答案的,好好动动脑筋!

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词