新东方网>英语>英语学习>英语阅读>英美文化>正文

美国文化:美国旅游不可错过的大槽点

2017-04-24 10:52

来源:沪江

作者:

  今天我们要讲一个美国的旅游目的地,

  不过,虽说是旅游目的地,但在白宫的眼里,真的分不清它到底是景点还是槽点。

  这个地方就是佛罗里达州(Florida)的西屿(Keywest),又称基韦斯特。

美国文化:美国旅游不可错过的大槽点

  (最南端的一个小群岛)

  为什么说西屿槽点大呢?因为这里虽然是美国的一部分,但却自称是一个国家——海螺共和国(Conch Republic)

  为什么会有这种事呢?

  这是因为,在1982年,因为政府的一些管制措施,西屿通往佛罗里达内陆的那条马路被限流了,于是西屿的人民不开心,就扬言独立建国了。

  后来美国政府还派了军舰过来,但因为这个小破地方真的太麻烦了,又不想伤害平民,同时也因为西屿并不是什么特别重要的地方,就让他们继续“独立建国”了。


美国文化:美国旅游不可错过的大槽点

  (海螺共和国的国旗)

  国旗上写着:别人失败的地方,我们成功了。

  真的是心大呀。

  不过,因为这个历史性的槽点,西屿的旅游业倒是蹭地上去了。

      OK,像海螺共和国这样的状态,我们称之为“名义上的国家”(nominal country)

  nominal 这个词还是比较常用、比较好用的,

  比如,这几天闹得风风火火、让靳东莫名躺枪的白百何事件里,白百何跟陈羽凡的关系就叫“名义夫妻”(nominal couple),实际上已经离婚了,只是对外谎称自己是夫妻。

  那么,我们来造个句子吧~

  A nominal couple live in their nominal marriage. But it seems that what they have is real hapiness.

  一对名义上的夫妻活在他们名义上的婚姻里。不过他们好像真的很开心。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词