新东方网>英语>英语学习>英语阅读>英美文化>正文

《傲慢与偏见》中达西先生原来长这样?(图)

2017-02-16 14:02

来源:电讯报

作者:

  

  He is literature’s most eligible bachelor: handsome, wealthy, and the inspiration for countless romantic spin-offs in the last 200 years.

  他是文学作品中最令人中意的单身汉:帅气又多金,而且是过去200年里无数浪漫的衍生作品的灵感来源。

  Fans of the brooding Mr Darcy, then, may wish to look away now.

  然而,如今这位忧伤的达西先生的粉丝们可能会希望转移目光了。

  For leading academics have researched how Mr Darcy was likely to really have looked, and the results are a far cry from the tall, dark and handsome leading man fans may have imagined.

  因为知名学者们研究了达西先生真正的长相可能是什么样的,结果表明他与粉丝想象中的高大、忧郁又帅气的主角形象相差甚远。

  In fact, a real-life Mr Darcy of his day was more likely to have a long nose, pointed chin, powdered white hair and pale complexion, according to historians.

  历史学家指出,事实上,在他那个年代,现实生活中的达西先生更可能有着高高的鼻梁、尖尖的下巴、搽粉的白发以及苍白的肤色。

  The team, led by Professor John Sutherland, have now unveiled what they claim to be the "first historically accurate portrait" of Mr Darcy.

  如今,约翰·萨瑟兰教授领导的这个团队揭示了他们自称为达西先生“符合历史依据的第一幅合格画像”。

  

  They did so by looking into the "scraps" of description that writer Jane Austen provided for her famous character, portrayed in countless TV adaptations of Pride And Prejudice.

  他们通过研究作家简·奥斯汀为她的著名角色提供的描述“片段”,以及无数《傲慢与偏见》的电视剧改编本中刻画的形象“片段”,制作了这幅画像。

  Austen's relationships and the men who may have inspired her character and the socio-economic, cultural and lifestyle factors of the time were also factored in by the experts.

  专家们还考虑了奥斯汀的人际关系、那位可能为她的角色提供灵感的男子、当时的社会经济、文化以及生活方式等因素。

  The team subsequently concluded that, unlike Colin Firth and Matthew Macfadyen's depictions of Mr Darcy, he would have had slender, sloping shoulders and a modestly-sized chest. A muscular chest and broad shoulders would have been the sign of a labourer, not a gentleman, at the time.

  这个团队随后推断,达西先生不像科林·弗斯以及马修·麦克法迪恩所刻画的形象那样,他应该有修长的斜肩,平坦的胸膛。在那个时候,肌肉发达的胸膛和宽阔的肩膀应该是一名工人的征兆,而不是一位绅士的形象。

  His powdered mid-length white hair, meanwhile, would frame a long oval face and small mouth, a long nose, a pointy chin and a pale complexion.

  同时,他那搽粉的中长白发会适合长长的鹅蛋脸,小巧的嘴巴、高高的鼻梁、尖尖的下巴以及苍白的肤色。

  "He is our most mysterious and desirable leading man of all time. What's fantastic about Jane Austen's writing is that Mr Darcy is both of the era and timeless."

  “他一直是我们最神秘又有魅力的主角。简·奥斯汀作品的奇妙之处就是达西先生既是那个时代的重要人物,也是永远的主角。”

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词