新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

英语词汇:和美食有关的12个习语

2017-02-14 14:45

来源:Oxford Dictionaries

作者:

  在其他的语言中有许许多多与美食有关的习语,将这些列出来对于我们来说是小菜一碟,或者如波兰语中的bread roll with butter。

  1.Mind your own onions

  Language: French

  法语

  Idiom: Occupe-toi de tes oignons.

  What does it mean? Mind your own business.

  意思:就是管好你自己的事。

  2.To add one’s mustard

  Language: German

  德语

  Idiom: Seinen Senf dazugeben.

  What does it mean? Have one’s say.

  意思:发表意见

  3.To be like cabbages for a snack

  Language: Italian

  意大利语

  Idiom: Entrarci come i cavoli a merenda.

  What does it mean? To be out of place.

  意思:不合适的

  4.To peel the pineapple

  Language: Portuguese

  葡萄牙语

  Idiom: Descascar o abacaxi.

  What does it mean? To solve a complicated problem.

  意思:解决复杂的问题

  5.To have clean flour in one’s bag

  Language: Swedish

  瑞典语

  Idiom: Ha rent mjöl i påsen.

  What does it mean? To have no skeletons in the closet.

  意思:没有不可告人的秘密

  6.A bread roll with butter

  Language: Polish

  波兰语

  Idiom: Bułka z masłem.

  What does it mean? Something easily achieved.

  意思:轻而易举的事情。

  7.It is no good eating cherries with him/her

  Language: German

  德语

  Idiom: Mit dem/der ist nicht gut Kirschen essen.

  What does it mean? It’s best not to tangle with him/her.

  意思:最好不要和他/她发生冲突

  8.To be as good as bread

  Language: Italian

  意大利语

  Idiom: Essere buono come il pane.

  What does it mean? To be as good as gold.

  意思:好极了。

  9.To cost the same as bananas

  Language: Portuguese

  葡萄牙语

  Idiom: A preço de banana.

  What does it mean? Cheap as chips.

  意思:非常便宜。

  10.To draw a cake to satisfy one’s hunger

  Language: Chinese

  中文

  Idiom:

  画饼充饥

  What does it mean? Feed on illusions.

  意思:借空想安慰自己。

  11.To add butter to the spinach

  Language: French

  法语

  Idiom: Mettre du beurre dans les épinards.

  What does it mean? To earn a bit extra.

  意思:赚点外快。

  12.A little butter won’t spoil your porridge

  Language: Russian

  俄罗斯语

  Idiom: Кашу маслом не испортишь.

  What does it mean? There can never be too many good things.

  意思:好事不嫌多。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词