新东方网>英语>英语学习>英语阅读>英美文化>正文

笑Cry!盘点老外的暗黑系搞笑微博(双语)

2016-11-04 09:54

来源:沪江

作者:

  在社交网络上,总有那么一些帖子,虽然让人心疼,或者细思极恐,但是又实在是好笑的不行……今天我们来看看Buzzfeed上盘点的,那些黑色幽默的推文-Tweets you’ll feel kind of guilty for laughing at

  1.真不是猫头鹰的错

  The worst thing about owls is the way they can maintain eye contact when you put them in a microwave.

  猫头鹰这个物种,最终极的一个bug就是,即使在你把它们放进微波炉加热里加热的时候,他们还能跟你保持眼神接触。

  Tip:猫头鹰眼睛奇大,在侧面也可以看到,并且……它们的脖子可以转270度

  猫头鹰:怪我咯???????

  2.大概是最惨的遗言

  My parrot died today. Its last words were, “Fuck, I think my parrot is about to die.”

  我养的鹦鹉今天死掉了。它死前最后说的话是,“日了,我感觉我的鹦鹉快死了。”

  Tips:

  1)be about to是即将,就要的意思,相当于be going to

  2)last words一般就是指临终的遗言,如果用在其他语境可能就有歧义了……

  3.这个锅特斯拉不背

  The saddest part about self-driving cars will be all the times people die mid trip and then ur dinner guests or pizza guy will arrive dead.

  自动驾驶这个事,最惨的情况莫过于,有些人可能会在途中意外死在车上,这就意味着你晚餐邀请的客人或者送披萨的小哥,会死着来到你家门口。

  4.这便宜真的能捡吗?

  If you pretend to be dead long enough, people come along and do your hair & makeup for free.

  如果你能装死装足够长时间的话,你就可以等到有人来给你免费做头发&化妆啦。

  Tips:

  1)come along是到来,走来的意思,在有些时候(不强调主动到来这个意思时)其实跟直接说come的区别不大,只是更口语化一些

  2)这真是入殓师/尸体美容行业被黑的最惨的一次

  5.真·一语道破

  When you’re cutting wrapping paper and your scissors start to glide is what I imagine heroin feels like.

  回想一下你在用剪刀剪开包装纸的时候,剪到某个地方剪刀可以不用开合直接顺滑的滑过去,那种快感,我猜嗑药也不过如此吧。

  6.是我太弱鸡,还是对方开挂了?

  By the time he was my age, Lee Harvey Oswald had already shot a PRESIDENT. I haven’t even shot a normal person.

  李·哈维·奥斯瓦尔德在我这么大的时候,已经枪杀过一个总统了,我现在连个普通人都没枪杀过诶。

  Tips:

  1)我们常看到外国人说when I was your age, when he was my age类似的说法,其实就是,在我像你这么大的时候,他在你这个年纪的时候的意思

  2)李·哈维·奥斯瓦尔德-被认为是1963年刺杀美国前总统肯尼迪的主凶,当时他24岁。

  笑Cry!盘点老外的暗黑系搞笑微博(双语)

  还挺帅的。。

  7.洋葱也不是故意的

  I always cry when I chop onions because a man named Jeff Onions killed my father.

  我每次切洋葱都会流泪,因为一个叫杰夫·洋葱的人杀了我爸爸。

  这位以后还是不吃洋葱了吧……

  8.不明觉厉

  People get weird about a twin absorbing another twin in the womb, but that's really the only acceptable place to do it.

  人们一提起,胚胎中的双胞胎在妈妈肚子里吃掉了自己的兄弟,就会有奇怪的反应,不过,说真的,也只有在肚子里干这事可以让人接受了好吗?

  9.这真的是个葬礼

  Preist: We are gathered here today, on a fucken Sunday, because SOMEBODY [spits on coffin] doesn't know how to ride a fucken motorcycle.

  牧师:今天我们聚集在这里,在一个天杀的星期天里,因为“某人”(对着棺材吐了口水)不知道应该怎么骑一个天杀的摩托车。

  这样的牧师竟然……有点萌?

  10.今日最佳

  Me: Excuse me sir, what’s your Wi-Fi password? Him: *[Leans in] *[Whispers angrily] THIS IS A FUNERAL Me: *[Types in] This is a funeral

  我:哥们打扰一下,你们这儿wifi密码是啥? 他:(靠近我,很生气的小声说)这可是葬礼。 我:(在密码那一栏打上)这-可-是-葬-礼。

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词