新东方网>英语>英语学习>英语阅读>英美文化>正文

美国人到底是什么鬼?哪来那么多奇葩的习惯

2016-10-27 09:31

来源:沪江

作者:

  看美剧的时候,会不会觉得美国人的习惯、思维都异常的奇特?尤其是他们的笑点,真的是难以理解....

  所以,美国人到底什么样?为什么有那么多奇怪的习惯?

  今天给你介绍下“Americanize 美国化”是什么鬼!

  1. A Skill for Small Talk

  闲聊的技巧

  Don’t be shocked when you enter a store and the clerk, a complete stranger, asks, “How are you?" In America, being polite isn’t about showing deference so much as making an effort to be pleasant and personable.

  当你走进入一家商店,陌生的店员向你说“你好吗”的时候,请不要感到震惊。在美国,礼貌与尊重无关,只是尽力做到和蔼可亲。

  Being overly familiar is not “shallow" or “an act" — it’s the societal norm. For example, “See you later!" means “goodbye." Don’t take it literally, and don’t take it personally if you don’t see the person again.

  表现得过分亲密并不“肤浅”或者“只是一种行为”——这只是一种社会规范。比如说,“待会儿见!”意味着“再见”。不要只看字面的意思,如果你之后再也没有见到这个人,也不要感到奇怪,或(觉得)被冒犯了。

  2. Claiming Your Own Audio Space

  创造自己的“声音空间”

  The signature American speaking volume might be a shock at first — you will literally be forced to eavesdrop on strangers’ conversations on public transit, at restaurants, standing in the checkout line — but it’s easy to get used to, especially if you put any shyness aside and join the cacophony.

  一开始,美国人说话的音量可能会吓到你——不管是在公众交通上、餐厅里或排队结帐时,你可能都得“被偷听”听陌生人的聊天。不过这很容易适应的,只要抛弃你的害羞,加入到大声说话的行列中就行!

  3. A Talent for Bargain Hunting

  购物的天赋

  We Americans aren’t satisfied with a purchase unless we’re sure we got our money’s worth.

  美国人购物的原则只有一个,那就是物有所值。

  So if you find yourself in an American mall, don’t just shop — look for deals. Never mind that you were looking for a sturdy winter coat — Bermuda shorts are 50% off this week, so you better get two pairs!

  如果你身处美国的购物中心,不要(看见什么)买什么,而是要找打折货买。把你本来想买的冬季外套丢到脑后吧,Bermuda短裤这周半价,所以你要买2件!

  The rational part of your brain will tell you that the burger on your plate is simply too big, but the bargain-hunting neurons shout it down: “Hey, if you don’t eat the whole thing, you won’t get your money’s worth."

  你的大脑的理性部分告诉你,你盘子里的汉堡太大啦,但是为买买买而生的神经元大吼道:“嘿,如果不全部吃完,花的钱可就浪费了!”

  Thank goodness for the doggie bag! Take your leftovers to go and eat them for lunch tomorrow. Two meals for the price of one? Now that is a gooddeal!

  谢天谢地,我们还可以打包!把你吃不完的带走,明天午饭也有着落了。吃两顿饭只花一顿饭钱?这才是物有所值!

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词