新东方网>英语>英语学习>职场英语>职场百科>正文

职场英语:如何在求职过程中增加就业机会

2016-08-05 11:35

来源:爱语吧

作者:

  Presenting yourself on paper

  以书面形式展示自己

  If you did any internships while in school that were related to your field of interest, don’t just list them. Instead, showcase them through a portfolio of the work you did while at the job, suggested Payal Vasudeva, a managing director in Accenture’s Strategy division in the London office.

  如果你在校期间有过任何和你感兴趣的工作领域相关的实习经历,不要仅仅罗列出来,而是通过一系列工作中的成果展示出来,埃森哲咨询公司战略部伦敦办总经理帕耶尔瓦苏德瓦建议。

  “Being able to demonstrate specific job skills, whether through an internship, volunteer work or extracurricular activities, increases your chances of landing that job,” she said in an email.

  “有能力展示出具体的工作技能,不论是实习期间、志愿工作或课外活动的工作技能,都能够增加你获得该职位的机会。”她在邮件中写道。

  If you need to improve your CV, consider volunteering or taking vocational courses that boost your skill set to match the demands of the jobs you’re applying for. “Employers will be looking for any signs that you’ve gone above and beyond the call of duty to improve your skill set, and gaining additional experience can make a world of difference,” said Donoghue.

  如果你需要提升自己的简历,不妨考虑做些志愿工作或报名职业课程来增加你的技能,以满足你所申请的工作岗位的要求。“雇主方会仔细寻找任何能够证明你超越职位要求努力提升工作技能的线索,而有额外的经验则大不相同。”多诺霍说。

  There’s a simple way to do this: take training courses in digital and productivity tools, even if you aren’t going into a digital field. These tools are crucial now and into the future and therefore essential to master, according to Austin, Texas-based Sharon Schweitzer, an etiquette and cross-cultural consultant.

  有个方法很简单:利用数码工具和产能工具来参加训练课程,即使你不打算进入数码领域。这些工具目前至关重要,将来也有很大发展,因此掌握它非常关键,据礼节和跨文化咨询师、来自德克萨斯的沙仑史怀哲奥斯汀说。

  “We understand you know how to use Pokémon Go, but employers want to know if you have social media skills in other areas, such as Instagram, Tumblr, YouTube, and Twitter,” said Schweitzer. “Polish your technical skills.”

  “我们知道你会玩口袋精灵,但雇主想知道你是否在其他领域有社交媒体技巧,比如Instagram,Tumblr,YouTube以及Twitter。”史怀哲说。“要磨练你的专业技术。”

  搜职位

  Once you’ve done so, show them off when it comes to your own online presence. “You are the digital natives who turn to smartphones and social media for everything, from talking to friends to shopping,” said Accenture’s Vasudeva. “As you enter this next chapter of your life in the professional world, check out job listings on career board apps. Use LinkedIn and other social channels to network and show off your expertise and industry knowledge.”

  一旦你这么做了,当谈到你的个人线上表现时就可以向对方炫耀一番。“你是个数字原住民,任何事都可以向智能手机和社交媒体求助,从和朋友聊天到网上购物。”埃森哲咨询公司的瓦苏德瓦说。“当你进入人生下一个篇章-职业领域时,你在求职app里搜索职位信息。利用LinkedIn和其他网络社交渠道来展现你的专业性和对行业知识的了解。”

  Lots of skills, little experience

  技能多,经验少

  If you don’t have any real work experience, consider switching to a skills-based CV, suggested UK-based Sally Walker, an international career coach with SW Career Coaching, in an email. Use the first page to lay out up to five transferable job skill headings relevant to the role for which you are applying. Under these headings, create bullet-pointed achievement statements which provide evidence of the skill.

  如果你真的没有任何实际工作经验,那么考虑转向以技能为主的简历,来自英国SW职业指导的国际职业教练莎莉沃克在邮件中建议。简历第一页列出至少五点与你申请的职位相关的可迁移职业技能标题。在这些标题下,重点陈述能够证明该技能的成就和证据。

  “Try to include the key action that you took as well as quantifying the results wherever possible,” said Walker. For example, under “Organisation and Planning,” you could include organising a charity event during university. Describe it in a way that highlights your achievements. For example: “Initiated and set up all of the organisation for [title of event] for 35 participants, which raised over ?5,000 for charity. Involved preparing advertising materials, liaising with university grounds staff and arranging marshals.”

  “试着涵盖你所做的关键行动,并尽可能将结果量化呈现。”沃克说道。例如,在“组织和计划”标题下,你可以例举在大学组织的慈善活动。用一种能够突出你个人成就的方式组织语言。例如:“为[活动名称]发起并创建了组织机构,召集了35位参与者,为慈善机构筹款达5000英镑。期间参与广告材料准备、与大学工作人员保持联络以及会场安排调度等工作。”

  Networking never out of style

  社交永远不过时

  Networking is still a great way to get on the radar of potential employers, said Donoghue. But if you don’t have the time — or inclination — to attend in-person events, it can also be done online through platforms such as LinkedIn and Xing.

  社交仍然是找到潜在雇主的好方法,多诺霍说。但如果你没时间-或不喜欢-参加面对面的活动,也可以通过LinkedIn和Xing等网络平台参加。

  But, be warned that there is no substitute for meeting someone face-to-face and you’ll have to get out there at some point. If you do go the online route, ensure your digital presence matches across the board, from LinkedIn to your online CV.

  然而要注意,没什么能够替代面对面和他人交流,某个时间节点你还是得出去和对方碰面。如果你确实希望在网上完成,要确保你的线上表现各方面保持一致,从LinkedIn到你的个人简历。

  “Make sure your profile is up to scratch before looking to engage with firms and hiring managers and that it covers your full job history and any additional experience or skills that you may have gained,” said Donoghue.

  “在将简历投给公司或招聘经理前,要确保你的简历合格,确保它涵盖了你所有的工作经历以及所有你后来增加的额外工作经验或技能。”多诺霍说。

  Expand your horizons

  扩展眼界

  If you are still coming up empty after applying for jobs, consider careers that are on the “fringe” of your area of study. For example, at NonStop where Donoghue works, there are now team members with Master’s degrees who recruit in their fields of expertise, and there have also been recruiters with PhDs.

  如果四处求职后仍然一无所获,那么就把职业当作你学习领域的“边缘”。比如,在多诺霍就职的NonStop公司,现在就有硕士学位的员工专门招聘他们专业知识领域的人才,也有获得博士学位的招聘人员。

  “The opportunities won’t always be directly connected to what you studied, and sometimes you need to take a step in a different direction to get ahead in your career,” he said.

  “机会并不总是直接与你的专业相连,有时候你需要换一个不同的方向才能在事业上有所前进。”他说。

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词