新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>经典台词>正文
《傲骨贤妻》经典台词汇总(中英双语)
2016-05-17 11:30
来源:普特
作者:
当地时间5月8日,律政题材美剧《傲骨贤妻》(The GoodWife)迎来大结局。不少剧迷看后,评价褒贬不一。
2009年,《傲骨贤妻》(The Good Wife)在CBS首播,这部剧给观众的第一印象和CBS常见的程序剧并没有什么两样。当然,《傲骨贤妻》确实有着足够吸引人的设定:一位有声望的政客出轨,他的妻子在经历了一系列丑闻后,重拾律师旧业,重返职场。但它看上去依然只像是披着更为精致外衣的另一部普通律政剧,一周解决一个案子而已。
很快,这部剧集证明了它绝不仅仅是如此。
《傲骨贤妻》从来不惧怕于打破陈规,不怕彻底改变剧情走向,经常扔下重磅炸弹,比如克林达(Kalinda)和皮特(Peter)的关系,比如威尔(Will)的死亡……这些转折对剧集的影响有好有坏,但至少,七季结束,这部剧与第一季时相比,早已发生了翻天覆地的变化。《傲骨贤妻》在公台有限的环境和繁琐的条条框框下依然茁壮成长,应接不暇的主线转折、主角做出的决定选择、对女权议题的深入探讨、对社会热点的密切关注与令人印象深刻的法庭对簿,使它毫无疑问是近年来公台最为出色的剧集之一。
《傲骨贤妻》经典台词回顾:
Not everybody can pursue their dreams, someone has to work.
不是每个人都能追逐他们的梦想,总有人要工作。
Life rarely gives you a chance to reverse a past regret.
人生很少给你机会让你挽回过往的遗憾。
It won't be getting things easier, but you do get better at it. Life can only make you stronger.
事情不会变得容易,但是你会让你自己更擅长处理这些事。生活只会让你变得更强大。
When I was starting out, I got one great piece of advice. Man can lazy, women can not.
我刚出道的时候,听到过一个很好的建议。男人可以偷懒,女人不行。
You expect the worst in people, you'll never be disappointed.
期待人性中最恶的部分,你就永远不会失望。
The most powerful men are the ones no one knows exist.
最有权力的人是那些没人知道的人。
The law is supposed to be fair, not impersonal. In fact I would argue that the law is alwayspersonal. It has to see the human side too or else it's meaningless.
法律应该是公正的,但不应该没有人情味。其实,我觉得法律一直都是有人情味的。法律必须看到人性的这一面,不然就毫无意义。
Poetry is easy; it's the parent-teacher conferences that are hard.
写诗不难,家长会才是最难的。
(编辑:何莹莹)