新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

12个“自相矛盾”的英语单词

2016-04-27 14:03

来源:新东方网整理

作者:

  1.compromise

  “和解,让步” & “危害,损害”

  In the end I agreed to compromise.

  最终我同意让步。

  The virus will compromise our immune system.

  这种病毒会损害我们的免疫系统。

  2.bolt

  “逃跑” & “锁住”

  The horse bolted at the sound of the shot.那匹马听到枪声后跑走了。You'd better bolt your doors.

  你最好锁上门。

  3.trip“旅行” & “绊倒”

  The trip from York to Newcastle takes about an hour by train.乘火车从约克到纽卡斯尔大约要花1个小时。She had a nasty trip on the stairs.她在楼梯上重重地绊了一跤。

  4.consult“寻求咨询” & “提供咨询”

  If you have any questions, consult an attorney.你有任何问题,都可以咨询律师。The retired executive consults for several large companies.

  这位退休高管为好几家大公司提供咨询。

  5.design“惯常,习惯” & “特殊的,定制的”

  He left the house at nine exactly, as is his custom.他9点准时离开了家,这是他的习惯。Justin Bieber looks suave in his custom suit.穿上了定制西装的贾斯汀·比伯展现了儒雅风范。

  6.bound“去往,前往” & “束缚,绑缚”

  She was on a plane bound for Moscow.她在前往莫斯科的飞机上。We found the girl bound.

  我们发现女孩被绑起来了。

  7.seed“播撒种子” & “去掉种子”

  He is seeding the fields with wheat.他在地里种小麦。Wash, seed and cut the pepper into small pieces.将辣椒洗净,去籽,切成小片。

  8.garnish“增添配菜” & “扣钱”

  Garnish the dish with parsley before serving.这道菜端上桌之前,可以在上面配些欧芹点缀一下。His employer garnished his wages in order to pay his debt.雇主扣除了他的一部分工资用于支付他所欠的债务。

  9.model“榜样的,优于别人的” & “按原样复制的模型”

  She really is a model student.她真是个模范学生。There is a model of a wooden house.这儿有一个木屋模型。

  10.presently“现在” & “不久之后”

  Of 200 boats, only 20 are presently operational.200条船中,目前只有20条可用。The room was hot and presently her eyes grew heavy and she began to feel sleepy.屋子里很热,不一会儿她就觉得眼皮发沉,昏昏欲睡。

  11.resign“辞职” & “重新签署”

  She resigned as director.她辞去了董事职务。Athletes who renew their contracts resign with their teams.想要续签的运动员都与各自的队重新签署了合约。

  注意:第二句里的 resign 也可以写作 re-sign,发音不同于“辞职”的 resign。

  12.fight with“与……打架” & “与……并肩战斗”

  He fought with his mother-in-law.他和岳母吵架了。He fought with his mother-in-law.他和岳母并肩战斗。

  注意:还是这句英文,意思也可以理解为“他以岳母为武器进行战斗”。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词