新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>影视资讯>正文
“哈利·波特”丹尼尔新片饰演死尸 盘点那些年他拍过的电影
2016-04-12 14:16
来源:沪江
作者:B老师&山风
我们来看一下官方对这部电影的介绍:
Here’s the official synopsis for the movie:
Hank (Paul Dano) is stranded on a deserted island, having given up all hope of ever making it home again. But one day everything changes when a corpse named Manny (Daniel Radcliffe) washes up on shore; the two become fast friends, and ultimately go on an epic adventure that will bring Hank back to the woman of his dreams.
【语言点解析】
① “synopsis ”的意思是“梗概,大纲,大意”,文中可以理解为“剧情简介”。例如:Synopsis: The story of three people who are touched by death in different ways.剧情简介:故事讲述三个人以不同方式接触到死亡的故事。
② “corpse”的意思是“尸体”,还有种说法是“dead body”。动画片僵尸新娘用英语就是“corpse bride”。
③ “stranded ”意思是“搁浅的,陷入困境的,滞留的”,例如:Some people never leave home but find they are stranded by a shift in borders.有一些人从未离开家,但却发现自己因为边界的变迁而滞留下来。
④ “washes up”的意思是“洗去,洗掉;洗手洗脸;洗餐具”但文中的意思是“被冲上岸”。例如:The environmental damage is slowly coming into view, as oiled birds wash up on the coast. 随着沾满油污的海鸟被冲向海岸,事故对环境的破坏开始缓缓显现出来。
⑤ “ultimately ”的意思是“最后,最终,根本”,例如:The committee ultimately adopted his suggestions. 委员会最终采纳了他的建议。
⑥ “an epic adventure”的意思是“一场史诗般的冒险”,例如:Tonight, I cannot help but marvel at how far we have come together. 今晚,我不禁对双方交往的长足进展感到惊叹。
说起我们丹尼尔那心也真是大,为了摆脱和“哈利波特”画上等号的角色限定,他算是业界第一敬业第一拼的英国男星了……啥角色都往自己这揽,一个赛一个新(qi)奇(pa),节操啥的早让狗吃了。让我们细数一下丹尼尔的这些年吧,以下多图预警==
《我的孩子杰克》My Boy Jack(2007)
严肃的一战片,造型高亮了,看了这剧照也是恶意满满,丹尼尔本来就不咋高的个子更较小了==旁边的女士反而更高挑了==
《黑衣女人》The Woman in Black(2012)
据说是恐怖片,造型略复古……嘿哈利,你手里那魔杖有点粗啊==
《一位年轻医生的笔记本》A Young Doctor's Notebook(2012)
来了来了,人格分裂梗,主角一个医生非要2个人来演——因为主角经常幻想年轻时候的自己不停跟自己说话啊!!!丹尼尔当然是医生的“心魔”了,况且医疗剧你们懂得,不见点血怎么可能,大量直白血腥场面,各种胆子小的慎点==







