新东方网>英语>英语学习>英语听力>听力视频>演讲视频>正文

新东方教师:奥斯卡影帝小李获奖感言赏析

2016-03-01 10:47

来源:新东方网

作者:朱博

  北京时间2016年2月29日上午,在第88届奥斯卡金像奖颁奖礼上,陪跑多年的小李子终于告别段子手的表情包,如愿以偿的赢得奥斯卡影帝。我们心目中这位uncrowned king的获奖感言,除了老套路“感谢各种TV”之外,后半段立意深远,让我们不禁感叹:影帝就是不一样啊!

  Thank you to the Academy, thank you to all of you in this room. I have to congratulate the other incredible nominees this year for their unbelievable performances.

  想混娱乐圈的孩子们,请默念五遍把这段样板开头熟记于心。一般所有获奖感言,第一个要提到的就是其他共同被提名的演员,意思就是,“你们的表演超级赞!但是我比你们更赞!”

  The Revenant was a product of the tireless efforts of an unbelievable cast and crew I got to work alongside. First off, to my brother in this endeavor, Mr. Tom Hardy. Tom, your fierce talent on screen can only be surpassed by your friendship off screen. To Mr. Alejandro Inarritu, as the history of cinema unfolds, you have forged your way into history these past two years. What an unbelievable talent you are. Thank you, to you and Chivo for creating a transcendent cinematic experience for all of us. Thank you to everybody at Fox and New Regency. In particular, Ana Melching, you were the champion of this endeavor. My entire team, I have to thank everyone from the very onset of my career, Mr. Caton Jones, for casting me in my first film. Mr. Scorsese for teaching me so much about the cinematic art form. To Mr. Rick Yorn, thank you for helping me navigate my way through this industry. And to my parents, none of this would be possible without you. And to my friends, I love you dearly. You know who you are.

  第二段呢,就是各种致谢,我们一一来看:

  Mr. Tom Hardy:英国男演员,是小李的搭档。

  Your fierce talent on screen can only be surpassed by your friendship off screen.

  你在屏幕前才华横溢,无人可比,屏幕外又是一位dear friend(“只有你的兄弟义气才能超越你在屏幕前的才华”,看人家影帝是怎么夸人的,快背下来!)

  Mr. Alejandro Inarritu: 墨西哥导演,87、88届奥斯卡金像奖最佳导演。

  You have forged your way into history.

  你已成功将自己载入史册。(连续两年获得最佳导演,得是多有才!)

  Thank you for creating a transcendent cinematic experience for all of us.

  感谢你为我们所有人创造了卓越的电影体验。

  Mr. Caton Jones: 英国导演,小李子的第一部电影《男孩的生活》(This Boy’s Life)便是由他导演的。

  Thank you for casting me in my first film.

  感谢您让我出演我的第一部电影。

  Cast此处为动词,表示to choose an actor to play a particular role.

  Mr. Scorsese: 美国导演,小李子出演了他执导的《华尔街之狼》(The Wolf of Wall Street)

  Mr. Rick Yorn:制作人,曾与小李合作《飞行者》,《纽约黑帮》,《击败死神》。

  最后两句,肯定要感谢父母,朋友,经典模板,背下来:

  And to my parents, none of this would be possible without you. And to my friends, I love you dearly. You know who you are.

  OK,在感谢过后,高大上的正题来了!有关电影的主题肯定不会忘,小李子还上升到了环保的高度,全球性变暖问题!想当影帝就得心系全人类啊!

  And lastly I just want to say this: Making The Revenant was about man's relationship to the natural world, a world that we collectively felt in 2015 as the hottest year in recorded history. Our production needed to move to the southern tip of this planet just to be able to find snow.

  《荒野猎人》这部电影讲述的是人与自然的关系,我们都能感受到,2015年是有史以来最暖的一年。我们为了在拍摄的时候找到真的雪地,不得不把摄制组搬到地球的最南端。

  Climate change is real, it is happening right now. It is the most urgent threat facing our entire species, and we need to work collectively together and stop procrastinating.

  气候变化不是说笑,它真真切切的发生了,并且它是人类面临的最严峻的考验,我们要通力合作,刻不容缓!

  Procrastinate是所有现代人的通病:拖延。

  We need to support leaders around the world who do not speak for the big polluters or the big corporations, but who speak for all of humanity, for the indigenous people of the world, for the billions and billions of underprivileged people who would be most affected by this. For our children’s children, and for those people out there whose voices have been drowned out by the politics of greed.

  小李子呼吁我们不要支持那些职位大公司说话的领导者,真正的领导者应该心系全人类。

  Speak for表示“代表…发言”,to state the views or wishes of a person or a group, to act as a representative for somebody.

  Underprivileged表示having less money and fewer opportunities than most people in society, 经常放在名词前面,例如educationally underprivileged groups.

  Drown somebody or something out表示to be louder than other sounds so that you can’t hear them. 这里用的是被动式,表示声音被淹没。

  I thank you all for this amazing award tonight. Let us not take this planet for granted. I do not take tonight for granted. Thank you so very much.

  小李子还不忘倡导大家不要把地球上的资源当成理所应当。最后回归主题,他很珍惜今晚的奖项,再次感谢大家!

  影帝没有多年的磨练,怎么会放光呢!So just give it time, and it’ll be all yours!

  作者简介:

  朱博,雅思口语美女讲师,毕业于985院校大连理工大学,硕士保送一等奖学金。在校期间曾游学美国,任出版社英语出版中心校对四年,工作严谨,活泼开朗,让大家快乐的学习英语。

雅思口语教师朱博

版权声明:本文系新东方网独家稿件,版权为新东方网所有。转载请注明来源和作者,否则必将追究法律责任。

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词