新东方网>英语>英语学习>英语听力>听力视频>演讲视频>正文

新东方:2015英国女王殿下的圣诞致辞(视频文本+讲解)

2015-12-28 10:33

来源:新东方网

作者:朱博

  每年的圣诞节,伊丽莎白女王都会准时出现,用最标准的皇室英腔,带给大家一段圣诞贺词。一年出一次不到10分钟的视频,太珍贵,被众多迷恋英音的学习者视为最佳的模仿素材。女王殿下每年都坚持亲自撰写演讲稿,严谨的文风和措辞,让我们这群“乡巴佬”望尘莫及啊!

  下面,我们就来欣赏一下吧:

  At this time of year, few sights evoke more feelings of cheer and goodwill than the twinkling lights of a Christmas tree.

  每年的这个时候,很少有别的东西能比圣诞树上闪亮的彩灯更能唤起人们欢乐愉悦的心情了。

  The popularity of a tree at Christmas is due in part to my great-great grandparents, Queen Victoria and Prince Albert. After this touching picture was published, many families wanted a Christmas tree of their own, and the custom soon spread.

  圣诞树的流行一部分归功于我的曾曾祖父母。下面这幅触动人心的画作被公布后,很多家庭都想要一颗属于自己的圣诞树,之后这个风俗迅速开始流行起来。

  In 1949, I spent Christmas in Malta as a newly-married naval wife. We have returned to that island over the years, including last month for a meeting of Commonwealth leaders; and this year I met another group of leaders: The Queen's Young Leaders, an inspirational group, each of them a symbol of hope in their own Commonwealth communities.

  1949年,作为一位海军军人的新婚妻子,我在Malta度过了圣诞节。之后的这些年,我多次回到那个岛上。上个月,我还去那里参加了英联邦领袖峰会。今年我见到了另一群领袖:女王的青年领袖。他们鼓舞人心,分别都是各自联邦团体的希望。

  【注】1949年的时候女王并未继位,还是伊丽莎白公主,此时菲利普亲王服役英国皇家海军,部队驻扎在Malta.

  Gathering round the tree gives us a chance to think about the year ahead - I am looking forward to a busy 2016, though I have been warned I may have Happy Birthday sung to me more than once or twice.

  围坐在圣诞树旁让我们展望新的一年。尽管有人告诉过我,我可能要过不只一次生日,不过我还是非常期待接下来繁忙的2016年的。

  【注】女王真正的生日是4月21日,不过在英国她还有一个官方生日(Official Birthday),定在每年6月的第一、第二或者第三个星期六。因为这天需要举行隆重的阅兵式,而阅兵式是需要好天气的,阴雨连绵的英国,大家懂的… 所以女王的官方生日被定在6月份。而英联邦成员国则自行决定女王的官方生日。所以女王一年要过好几次生日,任性吧!

  It also allows us to reflect on the year that has passed, as we think of those who are far away or no longer with us. Many people say the first Christmas after losing a loved one is particularly hard. But it's also a time to remember all that we have to be thankful for.

  同时这也让我们回顾过去的一年,想想那些不在我们身边和离我们而去的人们。很多人说失去挚爱的第一个圣诞节特别难熬,不过此刻,我们也要铭记我们需要感恩的人。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词