新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

安妮·海瑟薇即将当妈 那你知道怀孕的表达方式吗?

2015-11-30 10:35

来源:普特

作者:

 

  恭喜!安公主怀孕了!

  海瑟薇今年已经33岁了,而据外媒报道,她与丈夫亚当即将迎来第一个孩子。因为有媒体拍到了海瑟薇在比弗利山庄的孕照,目测她怀孕已超过三个月。海瑟薇曾多次在访问中透露自己对孩子的喜爱,以及自己想要做母亲的渴望。现在愿望终于实现了~可喜可贺~

  下面是来自CNN News的报道:

  Actress Anne Hathawayis expecting her first child with husband Adam Shulman, multiplesources are reporting.

  It will be the first child for the Oscar-winning actress and the producer, who married in 2012.

  "Anne is in her second trimester and feeling great!" .

  Us Weekly also , citing multiple sources.

  Hathaway, 33, has spoken enthusiastically about parenthood. She told that she was "lookingforward" to having kids.

  The gossip mill began to speculate about a pregnancy after Hathaway supposedly showed signs ofa baby bump in September. Her latest film, "The Intern," was released the same month.

  


  【Key Points】

  上文中说道,Actress Anne Hathaway is expecting her first child...在英语中,be expecting可以表示即将为人母,表示怀孕的意思。

  比如:

  She is expecting a baby.(或是she's expecting)

  她即将成为一个母亲。

  提到怀孕,我们还有一些其他的说法,比如最常用的pregnant.

  He got his girlfriend pregnant and they're getting married.

  他女朋友怀孕了,他们正打算结婚。

  She's six months pregnant.

  她已经怀孕六个月了。

  上文提到的"baby bump"指孕肚,小腹隆起~

  You could see her baby bump, even though she was only two months pregnant.

  你可以看到她小腹隆起,虽然她怀孕才两个月。

  或者是一些比较简单的说法:

  She is going to have a baby.

  她将有自己的小宝宝的。

  She is going to be a mother.

  她将要成为一个母亲了。

  She is carrying a child.

  她现在怀着身孕。

  当然,还有一些更为含蓄,委婉的说法:

  1.up the duff 通常用来表示“意外怀孕”

  He got her up the duff.

  他导致她意外怀孕了。

  She was sixteen and up the duff.

  她仅有16岁,却意外怀孕了。

  2.have a bun in the oven (informal, humorous:to be pregnant) 比较幽默一点的表达,生动又形象。

  3.knocked up 通常指女方在不希望怀孕的情况下有了,有点粗俗无理,类似我们的“被...搞大了肚子”(为虾米普大说完有点羞羞哒~)

  When I got knocked up, the whole town knew it.

  我怀孕时,整个镇子都知道了。


  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(实习编辑:高奕飞)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词