新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

看电影海报 学英语单词:《奥林匹斯陷落》标题精讲

2015-11-11 17:33

来源:新东方网

作者:安宇寰

  注:如无特殊说明,则文章内所有英文例句均摘自《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Collins COBUILD Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary,外语教学与研究出版社

  《奥林匹斯陷落》Olympus Has Fallen讲的不是希腊神话,而是设想白宫沦陷的故事,不过这里的Olympus确实跟希腊神话有关,指的是神的住所。电影里用Olympus指代白宫,美国最高统帅的住所。它最为我们熟知的同根词就是跟奥运会相关的词Olympic |əˈlɪmpɪk|和由它组成的一些用法,如the Olympics或the Olympic Games奥林匹克运动会,这里第一个Olympic做的是名词,第二个做的是形容词。再比如the Beijing Olympics北京奥运会,the London Olympic Games伦敦奥运会,Olympic flame奥运圣火等。

 

  让中国老师家长和学生又爱又恨的“奥赛”全称叫Olympiad |əˈlɪmpɪæd|奥林匹克大赛,如the International Physics Olympiad国际奥林匹克物理竞赛。

 

  fallen是fall的过去分词形式,念做|ˈfɔːlən|。fall这词简单到没人当回事。注意,它除了我们最为熟知的“落下、倒下”的意思之外,还有很多意思,如这部电影里的“失守、陷落”,政治人物的“下台”,日期和时间的“降临”,它既可作动词,也可做名词。在美式英语里,还有“秋天”的意思,相当于autumn。

  注意,fall后面加上-s之后,叫“瀑布”,the Niagara Falls尼亚加拉大瀑布。

  它构成的短语动词极多,如fall about, fall away, fall apart, fall back, fall behind, fall down, fall for, fall in, fall off, fall on, fall out, fall over, fall through, fall to等等。你认识几个?不认识就快去查字典吧!

  2013年上映的《遗落战境》Oblivion我没赶上,到现在也没有补看。阿汤哥加摩根弗里曼的配合其实还蛮让人期待的。oblivion |əˈblɪvɪən|意思是“无意识状态、被遗忘” ,如to drink oneself into oblivion喝得不省人事,to long for oblivion渴望长眠不醒,to fall or sink into oblivion被忘却。

 

  2014年,摩根弗里曼又在《超验骇客》Transcendence中配合约翰尼德普上演了一出好戏。transcendence |ˌtrænˈsendəns|意为“卓越”,是把形容词transcendent后的形容词尾-ent变成名词词尾-ence得来的,transcendent |ˌtrænˈsendənt|意思是“超然的、超验的、杰出的”。而transcendent又是在动词transcend后加-ent构成transcend |ˌtrænˈsend|的意思是“超越、胜过”,如It's an issue that transcends petty party differences.这个问题超越了无足轻重的党派分歧。His latest novel transcends anything he has ever written before.他的最近一部小说超越了他从前所写的任何作品。

 

  末尾,我们分享央视当年的一句广告词:超越梦想不是梦想。To transcend one’s dreams is not a dream.

 

  版权声明:本文系新东方网独家稿件,版权为新东方网所有。转载须注明来源及作者,否则必将追究法律责任。

  教师简介

  安宇寰,北京新东方英语学习部讲师团讲师,新东方人力资源部面试官。获新东方教育科技集团教师培训说课大赛三等奖和“新东方2015财年优秀教师”称号。主讲词汇、语音、口语类课程和新概念课程。教学风格风趣幽默,活泼欢乐。善于用贴近生活的例子解释晦涩难懂的知识。获取更多英语学习素材,请关注寰寰老师公众号jianchi-yy

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词