新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

看电影海报 学英语单词:《人狼大战》标题精讲

2015-11-05 15:13

来源:新东方网

作者:安宇寰

  上次提到的《辛德勒的名单》Schindler's List的男一号并不是拉尔夫费因斯,而是利亚姆尼桑,或译作连姆尼森。对这个名字不熟?看过《飓风营救》taken系列吧?就是他主演的。

  让我记住他名字的电影是《人狼大战》the grey,他在里面塑造的是一个赏金猎人。有些美国刊物也会把grey写作gray,这两个单词只是拼写不同,其他都一样,意思是灰色。这个颜色带给人的感觉通常是冷淡、无生气,所以做形容词的意思大都含贬义,如“(天气)阴沉的;(前景)暗淡的”等。如Brazilians look gloomily forward to a New Year that even the president admits will be grey and cheerless.展望新年,巴西人心情组桑,甚至连总统都承认明年苦难重重,不容乐观。

  我们常说的灰色地带就是grey area,所谓灰色地带便是界限不明、责任不清、难以处理的领域或情形。

  说到grey就不得不说今年情人节前在美上映的情色电影Fifty Shades of Grey,五十度灰。这个翻译对记单词来讲很有迷惑性。shade并没有“度”的意思,在跟颜色相关时,它的意思是“色度”,也就是色彩的浓淡和深浅。所以Fifty Shades of Grey直译过来是50种色度不同的灰,看过电影就不难理解这个意思了。shade跟shadow一样,都有阴影的意思。它们的区别比较微妙,在有些语境中甚至可以互换。H.W. Fowler的《牛津现代英语用法词典》里给出的两者关系是“shadow is to shade as pool is to water.”意思是,shadow之于shade就像泳池之于水。也就说shade表示一种状态,而shadow则表示一种形状。两个单词的拼写上是不是也很像?因为它们来自同一个古英语单词sceadu。

  最后再推荐一部利亚姆尼桑主演的传记片《金赛性学教授》Kinsey,很有意思。

  版权声明:本文系新东方网独家稿件,版权为新东方网所有。转载须注明来源及作者,否则必将追究法律责任。

  教师简介

  安宇寰,北京新东方英语学习部讲师团讲师,新东方人力资源部面试官。获新东方教育科技集团教师培训说课大赛三等奖和“新东方2015财年优秀教师”称号。主讲词汇、语音、口语类课程和新概念课程。教学风格风趣幽默,活泼欢乐。善于用贴近生活的例子解释晦涩难懂的知识。获取更多英语学习素材,请关注寰寰老师公众号jianchi-yy

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词