新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>新片推荐>正文
《寒战》续集聚集众多大牌
2015-10-26 11:11
来源:21英语
作者:
还记得那部大牌云集的烧脑警匪片《寒战》吗?当影片结束时,世纪君仍然在苦苦思索剧中的幕后大boss是谁。如今,这部好评无数的电影拍摄续集啦。
除了郭富城、彭于晏以及梁家辉等几位在第一部中有精彩表演的大腕儿,《寒战2》中还将出现“发哥”周润发的身影。
《寒战》于2012年上映,内地票房接近2.5亿元人民币,观众口碑不俗。在2013年第32届香港电影金像奖上,《寒战》更是将包括最佳影片、最佳编剧以及最佳男演员(梁家辉)在内的9个奖项收入囊中。
在第一部电影中,除了激烈火爆的动作戏,扑朔迷离的剧情发展也让观众大呼过瘾,影片结局也留下了伏笔。影迷们十分期待《寒战2》可以解答前作留下的迷局。
The sequel to popular police thriller “Cold War” has finally commenced filming.
Original cast members, Aaron Kwok, Tony Leung and Eddie Peng will return in the sequel.
“Cold War 2” will also be featuring some heavyweight additions to the cast: Chow Yun Fat andTony Yeung.
When the original “Cold War” was first released in 2012, it received rave reviews.
It also won nine awards at the prestigious 2013 Hong Kong Film Awards in 2013, including BestActor, Best Director, and Best Film awards.
The audiences were captivated by the acting, as well as the novel storyline, which touched on theconsequences of politics and in-fighting within the police force.
But the first film ended on a cliffhanger and left the audience with several questions.
Many are hoping that “Cold War 2” will finally resolve all their unanswered questions.
【Key Points】
《寒战》的卖点之一就是影片的故事发展。上文中,cliffhanger指“过程跌宕、扣人心弦的比赛或故事”,往往到最后才知究竟“鹿死谁手”。
该词来源于早期电影吸引观众的一种手法:在一集结束时让主人公陷入某种困境,就好像吊在悬崖边上一样(hanging from a cliff),然后再看他们如何九死一生侥幸逃脱。
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(编辑:何莹莹)
|
|