新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

与裤子衣服相关的英语习语

2015-10-12 10:58

来源:21英语

作者:

  服饰不仅能代表一个人的品味,还能透露你的内心。英文里有一些和服饰有关的习语,它们要表达的意思可没有字面上那么简单。

  1. Below the belt

  这个短语源于拳击,这项运动中规定不可以击打腰带以下的部位,后来大家就用“腰带以下”来形容不公正。

  例:That was distinctly below the belt!

  这明显太不公平了!

  2. Go cap in hand

  脱帽放在手上可以看出一个人毕恭毕敬的姿态,尤其是有求于人,而且特别是在要钱的时候。

  例:There’s no way he’ll go cap in hand to his brother.

  让他跟自己兄弟卑躬屈膝地要钱绝不可能。

  3. As tough as old boots

  说人像旧靴子一样硬,其实是要表示他身体很强健,或者指这个人意志很坚强,不怕任何困难。

  例:She’s almost 90 but she’s still as tough as old boots.

  她快90了但是身子骨还很硬朗。

  4. Take off the gloves

  很多正式场合戴着手套是斯文有礼貌的表现,要摘下来的话可能就预示要对人不客气了。

  例:The candidates have taken off the gloves and started to make personal attacks against eachother.

  候选人们已经撸胳膊挽袖子,开始互相攻击了。

  5. Get your knickers in a twist

  这个短语并不是要你把裤子拧在一起,而是指因为小事儿而不高兴。

  例:Don't get your knickers in a twist: I'll be ready in a minute!

  别因为这点儿事儿就生气,我马上就好!

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词