新东方网>英语>英语学习>行业英语>旅游英语>正文

出国实用口语大全:乘坐出租车

2015-08-28 11:00

来源:网络

作者:

  1.惯用口语句子:

  Take me to the airport.

  送我去机场。

  I need to go to the railway station.

  我要去火车站。

  Beijing Hotel,please.

  请送我去北京饭店。

  airport n. 飞机场

  Please get to the International Airport within 1 hour.

  请在一小时之内赶到国际机场。

  international a. 国际的,世界的

  Could you help me put the luggage in the trunk?

  = Could you help me put the luggage in the back?

  你可不可以帮我把行李放到行李箱里?

  trunk美式英语中“汽车尾部的行李箱”,英式英语中常用“boot”。

  Take me to this address, please.

  = I'd like to go to this address.

  请到这个地址。

  Could you please turn on the air conditioner?

  你可以把空调打开吗?

  Can you turn on the air conditioner?

  你可以把空调关掉吗?

  air conditioner意为“空调机”,在上面两个句子中也可用"air conditioning"

  Can you speed up a bit more?

  再快一点儿行吗?

  Please hurry up.

  请开快点儿。

  Please slow down.

  请慢点儿开。

  Please don't drive too fast.

  请别开太快。

  speed up“加速”

  It's too cold in here.

  这里面太冷了。

  It's too hot in here.

  这里面太热了。

  Please roll up the window.

  请把车窗往上摇。

  Please roll down the window.

  请把车窗往下摇。

  Please open/close the window.

  请把窗户打开/关上。

  Could you put on some music?

  能放点音乐吗?

  Please tum it up/down.

  请把声音调大/小一点。

  I'm in a hurry. Please take a shortcut.

  我赶时间,请抄近路。

  shortcut n. 近路,捷径

  How much does the meter read?

  计价器上显示多少?

  What is the fare?

  车费是多少钱?

  meter n. 计价器,仪表

  Please drop me at the school gate.

  请让我在校门口下车。

  drop v. 让某人下车,放下,卸下

  Please wait for me here about ten minutes.

  请在这儿等我大概十分钟。

  Please wait here.

  请在这儿等。

  Stay/Wait here a moment/minute/ sec.在这儿稍等片刻。

  I'll get off here.

  我要在这儿下车。

  Please stop here.

  请在这儿停车。

  I need a receipt.

  我要发票。

  receipt n. 收据(用于出租车可指“发票”)

  Keep the change.

  = You may keep the change.

  零钱不用找了。

  2.实用对话

  Taking a Taxi乘出租车

  Mother: Hongqi Elementary School. please.

  母亲:去红旗小学。

  Driver: Will do.

  司机:好的。

  Mother: How frustrating! The bus still hasn't come yet.

  母亲:真烦人!公交车到现在还没来。

  Driver: Ma'am, are you taking your kids to school?

  司机:女士,您是送孩子上学吧?

  Mother: Yes. I'm in a hurry. Please take a shortcut.

  母亲:是啊,我赶时间。请抄近路吧。

  Driver: No problem. Don't worry, the taxi is faster than the bus.

  司机:没问题。别担心,出租车可比公交车快多了。

  Mother: The traffic is terrible on Monday mornings. It takes us one hour to get to school.

  母亲:周一早晨的交通实在是太糟了。到学校要花近一个小时。

  Driver: My son is the same.

  司机:我儿子也是这样的,

  Mother: Sir. please tum right at the next corner. And stop at the taxi stand.

  母亲:先生,请在下一个路口右转。停在出租车招呼站那边就好了。

  Driver: OK.

  司机:好的。

  Mother: What is the fare?

  母亲:车费是多少钱?

  Driver: It's 14.5 yuan.

  司机:十四块五。

  Mother: ( The mother gives 15 yuan to the taxi driver. ) Keep the change.

  母亲:(母亲给司机十五块钱。)不用找了。

  Driver: Thanks. ma am.

  司机:那谢谢您了。

  3.详细解说

  1.“elementary school”指“小学”,为美式英语的说法,英式英语中用“primary school”此外,这里再给大家介绍一下英国和美国“中学”的说法,首先在英国,“中学”统称为“high school”,也叫“secondary school”,在美国“middle school”或“junior high school”指的是“初中”,“high school”或“senior high school”指“高中”,在口语中,常用“high”来指代“high school”

  2.“How frustrating!”是一个短小的感叹句,其结构为“How+形容词,副词”

  3.“take a shortcut”意思是“走近道,抄小路” 与此意思相反的是“make a detour”,意为“绕道”,“detour”的发音为['di:tuə]“taxi

  stand”指“出租车招呼站”

  4.文化洗礼

  部分国家出租车车型一览

  英国的复古感出租车

  伦敦街头的出租老爷车历来是这个城市的一道独特风景。这种出租车看起来像劳斯莱斯,坐起来像面包车。外形是老爷车,显得豪华、庄重、典雅,但坐起来却比较宽松。如果人多的话,车内还有两个折叠的座椅可供使用,最多可以乘坐6人。

  美国的黄色出租车

  纽约市的出租车主要有两种,一种是所谓的黄色出租车,可以招手即停,其中95%的车辆是福特维多利亚皇冠轿车。还有一种车型多为林肯牌的电招车,它不得在街头载客,只能等待乘客打电话叫车。满街跑的黄色出租车与百姓生活关系最为密切,因此在选择车型时有着特殊的要求。

  负责选型的出租车和轿车委员会介绍说,之所以选择福特维多利亚皇冠这种大尺寸的轿车,是因为它不仅内部空间宽敞、乘客乘坐舒适,而且它马力大,提速快,适合出租车的需要。

  加拿大的大出租车

  出租车在加拿大街头随处可见,招手即停。加拿大的出租车都很大,一般为别克、林肯等大型车。出租车站通常设在购物中心外面、大型写字楼、宾馆、机场、火车站和公共汽车站。出租车公司名单列于黄页电话簿Taxicabs栏内,顾客可以按黄页打电话给出租汽车公司叫车,或者提前预约,出租车可按照约定的时间地点等候。顾客除了支付车内计价器上显示的车费外,一般还要另给小费(为车费的10%~15%左右)。

  芬兰的高档出租车

  芬兰出租汽车租价实行不同车型统一租价,但工作日和节假日实行不同标准的租价,节假日租价及起步价要高于工作日近50%。政府对出租汽车车型没有统一的限制要求,车型主要是奔驰、宝马、丰田、沃尔沃等高档车,车身颜色也没有作统一规定。出租车内全部安装了GPS卫星定位、卫星导航系统以及与银行卡连接的结算系统。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(实习编辑:高奕飞)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词