新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>影视资讯>正文

庆祝哈利35岁生日:有关哈利波特的35个有趣花絮(上)

2015-08-03 11:19

来源:新东方网

作者:朱梦琦

  11. HALEY JOEL OSMENT COULD HAVE PLAYED HARRY.

  11. 哈利·乔·奥斯蒙当初有可能扮演哈利波特。

       When Steven Spielberg was attached to direct the film adaptation, he wanted Sixth Sense star Haley Joel Osment to play Harry. But the director eventually left over a creative clash with Rowling, and new director Chris Columbus had to find his star. Some 300 kids tested for Harry Potter over a period of seven months. “There were times when we felt we would never find an individual who embodied the complex spirit and depth of Harry,” Columbus said.

  Then, one night, Heyman went to the theater with screenwriter Steve Kloves (who ended up penning all but one of the Potter scripts). “There sitting behind me was this boy with these big blue eyes. It was Dan Radcliffe,” he said in 2009. “I remember my first impressions: He was curious and funny and so energetic. There was real generosity too, and sweetness. But at the same time he was really voracious and with hunger for knowledge of whatever kind.” He persuaded Radcliffe’s parents to let their son audition, and the rest is history.

  当史蒂芬·斯皮尔伯格指导影片的改编时,他想要《第六感》里的童星哈利·乔·奥斯蒙扮演哈利。但是史蒂芬最终因为在创作发面和罗琳有冲突而离开影片,新导演克里斯托弗·哥伦布必须找到他心目中的哈利波特。在7个月的时间里300多个孩子参加了哈利波特的试演。“有时候我们觉得永远不可能找到一个同事具有复杂的精神和哈利波特的内涵的人。”哥伦布说。

  结果,一天晚上,海曼和剧本作家史蒂芬科洛夫(他最终成为写下所有哈利波特台词的人,只除了一句话以外)来到剧院。“在我身后坐着的是一个有着大大的蓝眼睛的男孩。他就是丹尼尔·雷德克里夫。” 海曼在2009年说。“我记得我对他的第一印象:他很好奇,有趣而且很活泼。他身上还有真正的慷慨、可爱的特质。但同时他也很对任何的知识都有饥饿感。”他说服雷德克里夫的父母让他参加选拔,接下来的事你们都知道。”

  12. RUPERT GRINT’S AUDITION WAS UNUSUAL.

  鲁伯特·格林特的试演不走寻常路 

       Nine-year-old Emma Watson’s first audition for the role of Hermione took place in her school gym; she auditioned a total of eight times. Grint, then 10, sent in a video audition, and went in a rather unusual direction: “I found out that you could audition by sending a picture of yourself and some information to Newsround,” he said in 2002. “I did my own video with me, first of all, pretending to be my drama teacher who unfortunately was a girl and then I did a rap of how I wanted to be Ron and then I made my own script thing up and sent it off.”

  He had some competition, though: Tom Felton auditioned for both Ron and Harry before ultimately being cast as Draco Malfoy.

  9岁的艾玛·沃森第一次为赫敏一角的试演是在她学校的健身房进行的;她一共试演了八次。格林特,当时10岁,试演完全与其他人不同:“我发现你可以自己寄一张照片和一些信息到Newsround来做试演。”他2002年说。“我拍了自己的录像,首先,我扮演了我戏剧老师,不过她是个女的,然后我演了一段说唱,内容是我为什么想扮演罗恩,最后我写了自己的台词然后寄了过去。”

  不过,他当时有竞争对手:汤姆·菲尔顿当时为罗恩和哈利的角色都试演过,最后他成为了德拉科·马尔福。


  13. THERE’S A VERY GOOD REASON HARRY’S EYES AREN’T GREEN IN THE MOVIES

  13. 电影中的哈利波特的眼睛为什么不是绿色的,这背后理由充分。

  In the books, Harry’s eyes are described as “bright green”—but Radcliffe’s are blue. When Sorcerer’s Stone was in pre-production, Heyman called Rowling and asked her how important was it for Harry’s eyes to be green?

  Rowling said that the only thing that was really important was that Harry's eyes looked like his mother’s eyes, so whoever played Lily Potter would need to have some resemblance to Radcliffe. This was a relief for Radcliffe, who had an an extremely adverse reaction to the contacts. (He was also allergic to the glasses, which made him break out in acne.)

  在书中,哈利的眼睛被形容为“浅绿色”——但是雷德克里夫的眼睛是蓝色的。海曼在进行《魔法石》的前期制作时打电话给罗琳,问她哈利的眼睛为绿色一事有多重要?

  罗琳说唯一重要的是哈利的眼睛看起来像他母亲的眼睛,所以无论谁扮演莉莉·波特,她的眼睛有几分像雷德克里夫的眼睛就行。这对于雷德克里夫是一个解脱,因为他对于隐形眼纪念馆有极其严重的不良反应。(他同样对眼镜过敏,眼睛会让他长痘痘。)

  14. THE BROOMS USED IN THE SERIES AREN’T REGULAR BROOMS.

  14. 电影中的扫帚不是普通的扫帚。

  They were made of aircraft-grade titanium. “People think of them as a prop the kids are carrying around, but in reality, they have to sit on them,” Eddie Newquist said “They have to be mounted onto motion-control bases for green-screen shots and special-effects shots, so they have to be very thin and incredibly durable. Most of these kids weighed 80 pounds, 90 pounds [at the beginning]. Now they're all adults, so they're up over 120, 130 pounds, and you have to really make sure your brooms can withstand that.”

  扫帚是由航空材料等级的钛制作而成。“人们觉得这只是小孩子拿着四处走的道具,但实际上,他们必须坐在扫帚上。” Eddie Newquist说“扫帚得安在动作控制底座上来拍摄绿屏镜头和特效镜头,所以扫帚必须很薄,而且超级耐用。大部分的孩子在跟那个拍摄的时候80、90磅重。现在他们都是成人了,所以增加了120、130磅的重量,所以你得保证扫帚能承受那么多。”

  15. THE ROLE OF PEEVES WAS CAST AND FILMED—THEN CUT.

  15. 皮皮鬼的扮演者被选出来,拍摄出来——最终被切掉了。

  British comedian Rik Mayall was cast as Hogwarts’s prank-happy poltergeist in Harry Potter and the Sorcerer’s Stone. He showed up and shot the scenes, but the kids couldn’t help the giggles and laughs, so his scenes were later cut out. “But I still got the money” Rik said.

  英国喜剧演员Rik Mayall被选做《哈利波特与魔法石》中霍格沃茨爱搞恶作剧的顽皮鬼。他来到片场,拍了镜头,但是孩子们忍不住咯咯的笑声,所以他的镜头后来都被掐掉了。“但我仍然拿到了报酬。”Rik说。

  16. THE ACTRESS WHO PLAYED MOANING MYRTLE WAS MUCH OLDER THAN A STUDENT.

  16. 扮演哭泣的桃金娘的演员实际年龄比学生要大的多。

  Shirley Henderson was 36 when she played the bathroom-haunting ghost of a 14-year-old student who was killed by a basilisk’s stare in Chamber of Secrets.

  Shirley Henderson在扮演流连厕所的14岁学 生幽灵时已经36岁了,该角色最终因为正视密室里蛇怪的眼睛而死。

  17. PRISONER OF AZKABAN DIRECTOR ALFONSO CUARÓN ASKED THE TRIO TO WRITE ESSAYS ABOUT THEIR CHARACTERS.

  17. 《阿兹卡班的囚徒》的导演艾方索·柯朗要求主角三人写角色自述。

  Alfonso Cuarón wanted Watson, Radcliffe, and Grint to write essays about their characters from a first person point of view. According to Heyman, “they all responded very much in character … Dan wrote a page, Emma wrote 10 and Rupert didn't deliver anything.” Grint told Entertainment Weekly, “I didn't do mine, because I didn't think Ron would. Or that was my excuse. At the time, I was actually quit e busy with the real schoolwork involved with my exams, and I just didn't do it. But in the end, it felt right because that's what Ron would have done.”

  艾方索·柯朗想要沃森,雷德克里夫和格林特三人写一篇关于他们各自角色的自述。海曼说“他们都做了非常符合各自角色性格的事情……丹尼尔写了一页纸,艾玛写了十页,格鲁特什么也没写。”格林特告诉《娱乐周刊》“我没写,因为我想罗恩不会写的。或者这只是我的理由。那是,我被学校里的作业和考试搞得非常忙碌,所以我就没写。但最后我觉得我做得对,因为罗恩就绝对不会写。”

  版权声明:本文系新东方网独家稿件,版权为新东方网所有。转载须注明来源及作者,否则必将追究法律责任。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词