新东方网>英语>英语学习>英语阅读>英语美文>正文

双语美文:去旅行吧!旅行的N种正能量

2015-07-30 09:50

来源:赫芬顿邮报

作者:沪江

  I am currently on a massive adventure with my family: we are seven months into a year-long trip around Australia.

  我和家人正在一同展开一场声势浩大的冒险活动:全年畅游澳大利亚,这是其中的第七个月。

  Coaching and traveling can bring up the same opportunities to shift long-held beliefs and ways of being.

  无论是乘坐马车观光还是一般的旅行,都能为你提供许多机会,让你改变积习的顽信,改换陈旧的生活方式。

  When we sit down with a coach of any kind, it is because we want to achieve a particular goal in our lives, be it work, relationships, wellbeing or something else.

  当我们坐上一列马车——无论是哪种马车,我们想要的是实现一种心愿,无论这心愿是工作顺遂,广结善缘,生活安康还是其他的心愿。

  When we travel, we want to achieve a particular goal, be it experiences, connections, expansion or relaxation.

  当我们外出旅行的时候,我们想要的是达到某一目标,无论这目标是积累经验,构建人脉,博闻强识还是休闲放松。

  When we are travelling, we find ourselves in new places and new spaces, physically and internally; it is the same with coaching.

  在我们的旅行途中,我们会发现自己置身于新的地理位置,也获得了新的心灵空间;乘马车观光亦是如此。

  As travelers, we have to look at things in a different way; we need to draw on inner resources -- resources we may not have ever tapped into before. This builds inner confidence in other areas of our lives.

  作为旅行者,我们会以不同的方式看待事物;我们要开放自己的内在感官——这些内在感官或可能是我们从未开发过的矿藏。由此,我们能够充实内在的信心,以便应对生活的方方面面。

  When we travel, we have to be willing to look at things in a new way, a different way. We need to see things from another perspective and work with what is right in front of us, not with what we hope it to be.

  在旅程中,我们应学会用新的,不一样的眼光看待事物。我们应从不同的视角看待事情,接受当下所面对的人和事,而不是沉湎于自己所希冀的幻想之中。

  One of the foundations of life coaching is knowing where you are starting from -- what is working in your life and what is not working -- and using that starting point to chart a course to where you need to go.

  坐马车旅程也是从人生旅途的某个驿站开始的行程。你要知道自己从哪里出发——你的生活中那些方面顺心如意,那些方面不尽人意——你从这个点出发,向着你必须到达的目的地,开始一段旅程。

  As a roaming traveler, you do not have room for extra baggage: extra baggage wears you down emotionally and physically, a weight you do not need. Coaching allows us to uncover baggage we may not even know we have.

  作为一个随遇而安的旅人,你无需过多的行装:过重的行李会让你身体劳乏,心灵疲惫,你本可以避开这幅重担。乘着马车旅行,你会发现,原来你背负着许多包袱,自己从未意识到。

  When traveling with others (as we are in life), we have to forgive quicker, let go longer and generate compassion to ourselves and others, as a group/family dynamic can be as changeable as the wind.

  当我们与旁人结伴旅行的时候(正如我们在生命中共同走过一段人生一样),我们应该原谅那些来去匆匆的人,放下独来独往的人,既要爱自己,也要爱他人,因为团队/家庭成员之间的关系和风一样善变。

  When we move from one place to another we experience movement: I was in a different place yesterday to where I am today; tomorrow I can be somewhere completely different again.

  当我们从一个地方来到另一个地方的时候,我们所体验到的就是无所不在的变动:昨天我曾在一个不同的地方;今天我正在这个地方;明天我会去另一个完全陌生的地方。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词