新东方网>英语>英语学习>英语阅读>英美文化>正文

西装派VS裸奔派:英国人如何吐槽37度高温!

2015-07-03 09:59

来源:沪江

作者:

  Commuters faced a nightmare journey home tonight as Britain's trains were blighted by delays and road surfaces melted in the heat.

  今晚对于通勤的乘客而言真是个噩梦般的回家之旅——英国的火车彻底延误毁了,路面高温简直是要把一切都烤化了。

  As the country recorded its hottest July day on record, temperatures on the London Underground sky-rocketed to an astonishing 100F (37C).

  英国刷新了7月最热记录,伦敦地铁温度突飞猛飙至难以置信的37度!

  And Network Rail imposed speed restrictions on some lines amid fears the metal tracks could buckle under the searing heat.

  铁路基础设施公司对于一些线路出台了限速令,就怕金属履带在灼热高温下崩了。

  Meanwhile motoring group The AA said it had been called out to reports of road surfaces melting in the heat, bringing disruption to drivers.

  与此同时,电动机组The AA表示,报告出炉警示地面在高温的炎烤下都融化了!对于司机来说简直要崩溃了!

  Temperatures on the Tube were recorded as 37C at Oxford Circus and Leicester Square, and 35C (95F) at Chancery Lane, Bank and King’s Cross.

  地铁的温度显示:牛津环站和莱斯特广场站的温度是37度,而赞善里站、银行站和英国王十字车站的温度是35度。

  小编导读:去年的一波热浪让天真的英国人以为,这个世界已经不能再热了……毕竟30度“高温”热死720人的新闻只能出在大不列颠,迪拜50度高温持续工作14小时的劳工表示斜眼都不想看见你们——但是这次7月的高温彻底让英国人癫狂了:天佑凉爽不列颠的日子终于一去不复返!地铁里没有空调直接导致37度的高温车厢变成“人体微波炉”。

  这时候绅士的英国人遇到了前所未有的大难题:带着尊严衣冠楚楚的热死,还是抛弃自尊衣冠不整的放凉——这是一个值得考虑的问题。在大片的争论下,全英人民基本分成了这两派:

  Left:As someone who was on the Central line yesterday, I really don't blame him. Also, there were loads of ladies in tiny shorts, bra tops, crop tops etc.. he wasn't alone.

  左边:(旁白音)昨天坐了Central line的表示:真的不怪他!而且,好多女人都穿了超短裤、胸罩式上衣和露脐上衣等等等……他不是一个人!

  Right:I wouldn't want to sit in the seat previously copied by a semi-naked man. Decorum please. We are British!

  右边:我不会想要坐在这个半裸男的旁边的!懂点礼仪好吗!我们可是英国人!

  热成狗的英国人对于抛出形容“热”的比喻和词汇也是前所未有的沸腾了!万能的推特上,这张生动得活灵活现“各地铁站到底是有多热出翔”表格收到疯狂点赞。我们一起来学(chao)!习(xiao)!

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词