全美同性恋婚姻合法 :有关同性恋英文表达
2015-06-30 10:38
来源:沪江
作者:
小编导读:同性恋婚姻于6月26日在全美合法化。众多明星大腕名人怪咖发推支持庆贺,这注定是人类历史上需要铭记的瞬间,是人类权益史上迈出的一大步!这是同性恋团体维权的胜利,是民众对性少数人群看法的普遍性改变,《华尔街日报》用列举数字的方法告诉我们:为了这一时刻,很多人已经等的太久!
1997- 7/8的人认为同性恋是错误的。
2004- 不到1/3的人支持同性婚姻,只有马萨诸塞州1个州同性恋婚姻合法。
21世纪的第1个10年- 20个州反对同性婚姻
2009- 缅因州53%的人反对同性婚姻
2012- 缅因州53%的人支持同性婚姻
让全世界都被铺天盖地的彩虹旗覆盖的这几天,我们一起来学习同性恋词汇的大科普吧!
homosexual:发源最早的表示同性恋的词。
这个词第一次出现是在1986年的《精神疾病诊断与统计手册》(美国精神医学学会出版)中,当时的精神病学认为同性恋是种“精神疾病”,所以给予这种疾病以homosexual的称谓。
如今英美社会已经很少使用homosexual这个词,多使用“gay”代替。还在使用homosexual这个词的人可能没能察觉到其中的敏感意味,虽然有人是故意用这个词来表达对同性恋的无礼。
与这个词相对的表示性向词有:
heterosexual | 异性恋(直人) |
bisexual | 双性恋 |
narcisexual | 自恋者(词源narcissist ) |
pansexual | 泛性恋 |
gay:当下比较大众的同性恋称呼,也多指男同。也可做形容词,表示"有同性恋倾向的”。如今外媒的报道都摒弃了“homosexual”这个词,用gay和gay people来作为普遍的对同性恋的称呼。
homosexual作为一个医学词汇冷酷无情,它将同性恋者定义为“精神错乱”带有反人道主义精神意味的存在。随着医学的进步和思想观点的开放,为性少数者应该给予一个更为中性的、公正的词来称呼他们。
从同性恋权益角度出发,很多反对人权平等的人会使用homosexual这个词,来小心翼翼的制造出一种和性少数者保持的距离,这种不带感情色彩的医学词汇潜意识里表达出对性少数者的歧视,认为他们是“异形人类”,需要医学和科学实验来“矫正”,所以现在媒体多用gay来避免出现对同性恋团体的不尊重。
queer:《Queer As Folk》(著名英美剧:同志亦凡人),这里的Queer即指“同性恋”,也翻译作“酷儿”,这是英语中对同性恋带有贬义的称呼,轻蔑且带有侮辱性的,多指代“男同性恋”。对性向不定或是双性恋的人,也会用“queer”这个词。
相关短语:queer the pitch(英式俚语)=to spoil the chances of success,成功毁于一旦
poof(英式英语):穷人间对同性恋者的称呼。
faggot:这个词作为对同性恋的称呼,不过有一定的贬义。有"失败者”(loser)的意思,也可以用于骂人,是说某人stupid的同义词。
eg. Did you see Justin Bieber? -Yeah he is a faggot :P
backside artist:字面上来理解,是不是觉得还是个“挺艺术”的称呼?
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(责任编辑:何莹莹)
|
|