新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>影视资讯>正文

《战狼》 硬汉热血来袭 你看了?(双语)

2015-04-10 11:23

来源:来源21英语

作者:

  Wolf warrior’s howl roars on bigscreen

  中国大银幕上终于有了自己的现代军事电影,而且票房不俗、口碑不错。没错,这部《战狼》确实让每个中国人热血沸腾,但这还不够……

  While TV dramas like Soldiers’ Sortie and My Chief and MyRegiment have won big success on the small screen, we seldomsee hit Chinese films about modern military warfare. But now, Wolf Warriors, directed by andstarring Wu Jing, 41, has begun to fill that void.

  电视荧幕上,《士兵突击》、《我的团长我的团》等军旅剧都曾大获成功,然而中国电影银幕上却鲜有叫座的现代军事题材作品。现在,41岁的吴京自导自演的《战狼》终于有电影填补了这一空白。

  The 3-D war epic centers on Leng Feng, an insubordinate special forces soldier who is expelledfrom the army because he disobeys orders and shoots a drug lord during an assault mission. Buthis extraordinary marksmanship and tough personality win him recruitment into the elite militarysquadron Wolf Warriors.

  这部3D战争片的男主人公冷锋(吴京 饰)是个痞性十足的特种兵。一次突击行动中他违抗军令打死了毒枭,被开除出队。不过,他的出色枪法和坚强意志赢得了进入精英部队“战狼”的机会。

  In his first military drill as a member of the Wolf Warriors, Leng and his comrades are faced with aserious challenge when a troop of foreign mercenaries straddle the borderline and turn the drill intoactual combat.

  成为“战狼”队员后,第一次演习冷锋就和战友们在边境线遭遇了一伙实力强劲的外国雇佣兵,演习变成了一场真正的战斗。

  Throughout the film, Wu shows the bold, macho side of Chinese soldiers. Wu revealed when hepromoted the film in Wuhan on March 29 that to better capture the authentic lifestyle of specialforces officers, he spent 18 months living and training together with them. This experienceinfluenced the movie’s script. In the film, a 1.5-meters tall special forces soldier grabs the throat of aforeign mercenary who’s much taller than he is. The scene was inspired by a true story, Wu said,and the soldier is played by a retired special forces member.

  在整部电影中,吴京将中国军人的铁血勇猛与果敢无畏展现得淋漓尽致。3月29日,在武汉宣传电影时,吴京透露,为了更好地展现真实的特种兵生活,他曾与他们一同生活、训练了18个月。这段经历也对电影的剧本创作大有帮助。电影中有一幕,一名身高1米5的中国特种兵锁住一个远高过他的外国雇佣兵的喉咙。吴京透露,这其实源自一个真实的故事,而那位士兵的饰演者本身就是一名退伍的特种兵。

  What fans expect most from military themed action movies is no doubt advanced weaponry andfierce fight scenes, and Wolf Warriors delivers in full. It showcases weapons including J-10 fighterjets and other military aircraft, M25 sniper rifles and even tanks.

  军事电影迷们最期待的莫过于影片中先进的武器装备和激烈的战斗场面。《战狼》定能让你们心满意足。歼十等军用战机、M25狙击步枪、甚至连坦克都在影片中大展风采。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词