跳槽有技巧:如何做到优雅的辞职
2015-04-08 11:24
来源:沪江
作者:
How not just to quit, but how to resign gracefully and with class? Indeed, being courteous and smart about your resignation and departure guarantees that you've given yourself the best possible shot at future success.
如何做到不只是离职,而是优雅有格调地辞职?的确,有礼明智的离职是自己将来的职业成就的最佳保证。
Fortunately, there exist some key principles you can follow. We´ll talk about them in this blog article.
幸运的是,有一些现有的主要规则你可以遵循。我们会在这篇文章对它们进行讨论。
The most important rule, however, immediately right now: Never quit and leave on bad terms! You owe it your employer, your colleagues, business partners, and – most importantly – yourself by being and coming across as a professional and mature person.
然而,最重要的规则就在于:离职时绝不留下损坏的关系!这关系到与你的雇主,同事,商务伙伴的关系,还有更重要的是你自己,会让你成为并作为一名专业而成熟的个人。
Evaluate Your Situation - Firstly, verify that resigning is the right decision. Don´t quit just to make a point. Understand what the pros and cons of your decision would be. Are there things you can do to improve aspects of the job that bug you? Could you get another job in the company? Have you ever talked with your boss and does she know that you consider resigning (at least, if you feel there are meaningful reasons for you to stay)? Has she had a chance to address your needs and wants?
评估自己的处境——首先,要验证辞职是个正确的决定。别为了辞职而辞职。要对自己的决定的利与弊有充分的理解。有没有哪些事情,你可以通过完成它们来改善工作中不适应的地方?你可以获得公司的其他职位吗?你有没有跟上司谈论过,而她是否知道你考虑辞职的事情(至少,你能否觉察到有让你留下来的理由)?上司有没有机会满足你的需求?
Check The Legal Aspects - Carefully study any legal documents you signed when joining or working at your current job. Are there any non-compete agreements, does your contract require a certain period of employment from you, which is the leave notice your company requires, etc.? By the way, you should also be clear about the financial consequences a resignation might have on your life; especially when not having found another job yet.
检查法律问题——仔细研究任何在你加入公司时或目前就职所签订的法律文件。是否存在一些竞业禁止协议?你的合同需要你就业一段时间,是公司需要的离职通知吗?等等。顺便一提,你还需要清楚了解你的辞职会对你的生活带来的经济后果,特别是在你还没找到别的工作的时候。
Choose The Right Timing - In a perfect world try to leave when you´re on a high note and not when you are burnt out. In a non-perfect world, which is the case most of the times, don´t wait with your resignation too long. After you conducted a thorough situation analysis and came to the conclusion it´s best for you to leave, then just do it. You have only one life to live!
选择合适的时机——在理想情况下,要在你最巅峰美满的时候离开,而不是筋疲力尽的时候。在一个非理想的情况下,也就是大多数情况下,辞职不要等待过长的时间。当你对自己的处境有一个彻底的分析后认为自己很应该离开,那么就这样做吧。你的生命只有一次!
Do It Personally - Don´t chicken out. Request a meeting with your boss. Don´t send a resignation email or letter. You need to say it face-to-face. Very important: Tell your manager before anyone else. She deserves it.
亲自辞职——不要临阵退缩。请求与老板的一次会面。不要寄送辞职邮件或信件。你需要当面把这件事情说出来。这是非常重要的——在告诉别人之前先告诉你的老板,因为她有权首先知道。
Hand In A Resignation Letter - Written in a professional, i.e. non-emotional manner. It should be a short and polite letter stating your intention to leave and by when. Submit your resignation with sufficient lead time before your planned resignation date. Submit it to your direct supervisor (e.g. whilst you personally inform him about your resignation) and with a copy to your HR department.
递交辞职信——以专业,也就是,非情绪化的语气撰写。信的内容必须是简短而礼貌的,用以表明你的离职意愿和离职时间。在拟定的离职日期前,要有足够的预留时间提交辞职申请。把辞职信交给你的直属上司(或者在你当面通知他你的辞职事宜的时候),并向人事部门提交一份副本。
Be Prepared To Answer About Your Reasons - Be as honest as you can be. Again in a tactful and respectful manner. It´s a good opportunity giving your boss (and others) constructive feedback. Be fair and mention all factors and try to weight them. Whatever reasons you provide, keep your story consistent. Be prepared and open to receive feedback from colleagues, peers, etc. If your company offers formal exit interviews trying to understand the "real“ reasons why you´re leaving take part at it. Again, be conscious not to burn any bridges by saying anything negative or insular.
准备好回答辞职的理由——尽可能表现自己的真诚。再者以一种圆滑而尊敬的态度对待。这是一个很好的给予老板(或其他人)有建设性反馈的机会。要保持公平的态度提及各个方面并尝试衡量它们。无论你的理由是什么,一定要能够自圆其说。并且要对同事或同辈等伙伴的反馈做好心理准备和保持开放的心态。如果你的公司要对你进行正式的离职会谈,想了解你离职的“真正”原因,那么你就去参与吧。另外,有意识地不要说任何负面的或孤立的话把自己的后路封了。