新东方网>英语>英语学习>英语阅读>英语美文>正文

英语美文带翻译:英语美文摘抄"约翰•奥哈拉给女儿的信"

2015-04-01 14:52

来源:原创英语

作者:

  Most of the nice things we associate with being a kid are okay——while you are still a kid.But you gain more than you lose.You gain in understanding standing,in appreciation of people,in understanding and appreciation of yourself.You begin to see the wisdom in that quotation I have so often repeated to you:to thine own self be true.Every year at this time I have repeated that quotation to you,and the time is not really too far distant when you will be passing it on to your own children.It is probably the best single piece of advice I can give you,or you can give them.

  与当个孩子相关的许多美好的事物都是很不错的——然而你仍然是个孩子。但你将得到比所失去的更多的东西。你将得到理解、人们的欣赏,以及你对你自己的理解和欣赏。你将明白我常常告诉你的那句话所隐含的智慧:真诚地对待你自己。每一年的这个时候我都对你重复这句话,而且这离你把这句话告诉你的孩子们的时候也为时不远了。这句话也许是我能够给你的最好的一条建议,或许也是你能够给你的孩子们的最好的一条建议。

  You have done well,and I am pleased with you,not only for what you have done,but for what you are.As Miss Finnegan said to Sister,“Wylie has the right reactions.”So good luck in your Senior Year,and always know that the old man loves you very much.

  你做得很好,我对你很满意,并不只是因为你所做的那些事,而且因为你本人。就像芬尼根小姐对西斯特所说的那样“威利反应敏捷”。因此,祝你中学的最后一年交好运,并且永远记住,我这个老人非常爱你。

  Always

  Dad

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道  

   全国新东方英语课程搜索


(编辑:王美娇)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词