新东方网>英语>英语学习>英语阅读>英语美文>正文

英语短篇美文:英语美文摘抄"渴望"

2015-04-01 14:04

来源:新东方网整理

作者:

  For in this condition, of course, I know that the object of desire is always at its most flawlessly perfect.

  因为,我知道在这种情况下,心中渴求之物总是完美无缺的。

  Which is why I would carry the preservation of appetite to the extent of deliberate fasting, simply because I think that appetite is too good to lose, too precious to be bludgeoned into insensibility by satiation and over-doing it.

  怀着这种渴望,我特意安排了斋戒。原因很简单,我觉得渴望是极好的事,不能丧失,它弥足珍贵,不能饱食生腻,耗费过度使其沦为麻木无知之境。

  Fasting is an act of homage to the majesty of appetite. So I think we should arrange to give up our pleasures regularly—our food, our friends, our lovers—in order to preserve their intensity, and the moment of coming back to them. 禁欲是对欲望的神圣的一种膜拜。所以,我认为我们应该安排不时地放弃一些享乐之事—食物,朋友,爱人,这样的话我们才能保持我们对他们的浓烈感情,才能保留与他们重聚的那一刻。

  For this is the moment that renews and refreshes both oneself and the thing one loves. Sailors and travelers enjoyed this once, and so did hunters, I suppose. Part of the weariness of modern life may be that we live too much on top of each other, and are entertained and fed too regularly. 因为,这一刻让我们自己和我们钟情之物都焕然一新,充满新鲜感。我想不管是水手,游客还是猎人都曾有过这种体会。或许现代生活的一部分令人厌倦之处就在于我们的生活太接近彼此了,我们的娱乐,我们的饮食都太有规律了。

  Too much of anything—too much music, entertainment, happy snacks, or time spent with one’s friends—creates a kind of impotence of living by which one can no longer hear, or taste, or see, or love, or remember. Life is short and precious, and appetite is one of its guardians, and loss of appetite is a sort of death.

  任何一样东西—-音乐、娱乐、零食、与朋友在一起的时光---若是太多,就会形成一种无趣的生活,这种生活中,人们再也不能去听,去品尝,去看,去爱,去记忆。生命是如此短暂如此珍贵,而欲望就是它的一名守护者,失去欲望生命就近乎死亡。

  So if we are to enjoy this short life we should respect the divinity of appetite, and keep it eager and not to much blunted.

  因此,如果我们想要享受我们短暂的一生,我们就应该尊重欲望的神圣,让它保持热切程度不被磨钝。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道  

   全国新东方英语课程搜索


(编辑:王美娇)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词