英语新词解读:digital detox - 数码产品戒毒期
2015-03-12 09:52
来源:沪江
作者:
新词
digital detox
n. Time spent away from computers and other digital devices.
digital detox解释为“数码产品戒毒期”,是指远离电脑和其他数码产品所度过的时间。此处detox解释为“使戒去毒瘾”,这个短语还可以写作digital detoxification。
许多人没有电子产品就觉得无聊和不安。满大街都可以看到低着头拿着手机的人,真是中毒已深的节奏。不妨试试戒戒电子产品的毒吧,多一点与家人的沟通~
例子
I've chosen this somewhat humorless way of celebrating to road-test the latest travel fad: the digital detox.
我选择了这种有点严肃的方式来庆祝,是为了实际验证最近流行的旅行趋势:数码产品戒毒期。
road-test v. 实地测验
fad n. 时尚
杂谈
过去,没有手机、ipad这些电子产品的时候,大家都在干什么捏?
→ 跳房子
怀旧玩法:地上画着很多方格,有12格、6格等,然后用算盘珠儿串成一圈,算是跳房子的用具。将算盘珠儿扔在“房子”里,单脚站立,站进房子,单脚将算盘珠按顺序踢进指定格子。
运动性:跳房子的游戏可以训练眼、手、脚、躯体的平衡能力及下肢的肌肉力量,如果左右腿交替运动,效果更好。
可操作度:必须在水泥地面上玩,用粉笔画“房子”。
→ 扔沙包
怀旧玩法:找几块小碎布,缝成小口袋,中间装上细沙再封口,就是沙包了。玩的时候人越多越好,分成两组,一组站中间,一组分成两队分别站两边,朝中间这组人身上扔沙包。中间的人若被沙包打中算“死”,直到同伴能用手抓住“打手”扔过来的沙包,一个沙包换一条“人命”,下场者才能够“起死回生”。有点像棒球中“投手”和“捕手”之间的耍心眼,斗智斗勇。
→ 弹玻璃珠
怀旧玩法:玩者多为男孩。在地上摁1~5个小洞,然后从起点将玻璃球滚向指定洞内,以最先完成规定洞数者赢。弹球有不同材质,最高档的是玻璃的,中间有彩色图案,低档的是铁的,最低档的是泥巴搓的,玩法基本雷同。高手玩家的准头很好,能手拿玻璃球几米之外击中地下的另一只玻璃球,甚至可以十米外一球进洞。
→ 抓石子
怀旧玩法:到河边挑选指头大小的石子儿——白色晶莹剔透的那种最好,5粒,[也可做成小的沙包]大小相当,谁有这么一副石子儿,够叫小伙伴们羡慕的。如果没有的话,就用瓦片蘸水来磨。那时候真有闲功夫啊,居然能把大大小小形状不一的碎瓦片儿磨成齐齐整整的圆形。两人席地而坐,玩时抛起一个石子,按规定抓取地上剩下的,先一次一个,再一次两个……
运动性:体力消耗不大,但眼神和脖子要随石子的抛上落下而动,脑子反应和手掌活动都要十分灵敏。最好选块较光滑的地面,手指不至于磨出老茧。而且打磨石子时,还能锻炼“铁杵磨成针”的耐性。
→ 摸瞎子
怀旧玩法:在一个限定的空间,如教室、家里或地上画个圈,用红领巾把一个人双眼蒙上,去捉其他人,被捉住的人就要当“瞎子”。
运动性:全身运动。当“瞎子”的人,还要充分用耳朵来判断,练习听力以及在黑暗中的行动能力。自古就有人玩,《红楼梦》大观园里就经常有玩此游戏的镜头。
可操作性:不受场地、人数限制,世世代代都能玩。
新东方热报课程: