新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

英语词汇讲解:boiling the frog-煮青蛙

2015-03-04 10:29

来源:沪江

作者:

  boiling the frog

  phr. Slowly increasing a negative stimulus that would otherwise be rejected if performed all at once.

  煮青蛙这个习语的意思就是逐渐地增加负面刺激,以免一次性实施时遭到抵制。

  动词形式为:boil the frog

  习语故事

  First, this idiom comes from the old legend that if you put a frog in boiling water it will immediately jump out, but if you put the frog in cold water and then slowly turn up the heat, the frog will eventually get boiled alive. Second, the operative word here is “legend.”

  起初“boiling the frog”这个习语源自一个古老的传说。如果将一只青蛙扔进开水中,它会立即跳出来。但如果将一只青蛙放进冷水中,然后慢慢增加火候,青蛙最终就会被煮死。

  If you tried this experiment, the frog would most certainly jump out of the water before it got too hot. The story is pure humbug, but, as this phrase shows, the metaphor, like the frog, remains alive and well.

  这里的关键词是“传说”。如果做一下这个实验,就会发现在水变得太烫之前,青蛙就跳出去了。这个故事是一个彻头彻尾的骗局,但就像这个短语一样,此种隐喻还是跟现实中的青蛙一样,流传下来。

  相关单词

  operative word 关键词

  That was the operative word these days.

  那就是目前的关键词。

  humbug n. 骗局;骗子

  What a revolting humbug the man was!

  这个男人真是个可恶的骗子!

  metaphor n. 隐喻;象征

  Despite the mixed metaphor, there is some truth in this judgement.

  除了纷繁复杂的象征外,这个评判还是有其真实性的。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词