犀利解析duang :史上恶搞最全duang的用法
2015-03-03 09:55
来源:沪江
作者:
小编导读:看过三国版的周瑜打黄盖,知道什么是一个愿打,一个愿挨,没想到几千年后在腐国惊现恶搞版一个愿打,一个愿挨,它的名字叫五十度灰,请看下面关于恶搞的英文。例如什么自黑啊,恶搞啊,犀利哥啊,本人通通收录英文版本。
先赠送恶搞视频福利一枚,成龙大哥不要打我。
一. 搞笑相关词汇词组:恶作剧prank,自黑self-deprecation,恶搞文化juggled culture,padody culture,草根文化root of grass culture犀利姐sister sharp,犀利哥brother sharp,桥段joke,奇葩weirdo,oddball,geek,freak,狗血(有人认为狗血即是够shit,所以暂翻为bullshit)
二. 恶搞的英文表达法:parody,amusing imitation,send-up, mischievous distortion例句:I always put my Lady Gaga parody on Youku.
三.视频恶搞Video spoofs,恶搞短片kuso movies.例句:Video spoofs have become so popular that netizens have even coined a slang term, "egao," to describe the act of using real film clips to create mocking send-ups.
四.网络恶作剧online hoax,也可以用web hoax来表示。Hoax一词在这里是“恶作剧,骗局”的意思。例句:There was not a bomb in the hotel at all—it was just a hoax.(宾馆里根本没有炸弹,那只不过是一场骗局。)