新东方网>英语>英语学习>英语写作>写作辅导>正文

英语六级写作指导:例举法及多种表达法

2015-02-10 10:55

来源:互联网

作者:

  写作技巧一:列举法(details)

  作者运用列举法,是通过列举一系列的论据对topic sentence中摆出的论点进行广泛、全面地陈述或解释,列举的顺序可以按照所列各点内容的相对重要性、时间、空间等进行。

  例文:Yesterday was one of those awful days for me when everything I did went wrong. First, I didn't hear my alarm clock and arrived late for work. Then, I didn't read my diary properly and forgot to get to an important meeting with my boss. During the coffee break, I dropped my coffee cup and spoilt my new skirt. At lunch time, I left my purse on a bus and lost all the money that was in it. After lunch, my boss was angry because I hadn't gone to the meeting. Then I didn't notice a sign on a door that said "Wet Paint" and so I spoilt my jacket too. When I got home I couldn't get into my flat because I had left my key in my office. So I broke a window to get in and cut my hand.

  根据本段主题句中的关键词组everything I did went wrong,作者列举了8点内容,分别由first, then, during the coffee break, after lunch time等连接词语引出,使得该文条理清楚、脉络分明、内容连贯。

  常用于列举法的过渡连接词有:for one thing , for another, finally, besides, moreover, one another , still another, first, second, also等。

  写作技巧二:多种表达法

  对于中国学生来说,英语四六级写作多种表达是一种综合运用英语的能力。从某一意义上说,多种表达也就是一句多译,其主要途径有:

  1、运用同义词语。如:“他上星期生病了”可译为:

  (1) He got ill last week.

  (2) He was ill last week.

  (3) He fell ill last week.

  (4) He became ill last week.

  (5) He was in bad health last week.

  2、运用同一词语的不同句式结构.如:“他写那篇文章花了三个星期”可译为:

  (1) It took him three weeks to write the article.

  (2) He took three weeks to write the article.

  (3) The article took him three weeks.

  (4) To write the article took him three weeks.

  (5) It took three weeks for him to write the article.

  (6) Writing the article took him three weeks.

  3、运用简单句与复合句的相互转换理论。如:

  The man standing there is a policeman.→

  The man who is standing there is a policeman.

  What we should do next is unknown.→

  What to do next is unknown.

  We are thinking of how we can finish the work in time.→

  We are thinking of how to finish the work in time.

  4、综合运用同义词语与不同句式。如:“他做完练习后,便出去了”可译为:

  (1) After he had finished the exercises, he went out.

  (2) After he finished the exercises, he went out.

  (3) Having finished the exercises, he went out.

  (4) Finishing the exercises, he went out.

  (5) After finishing the exercises, he went out.

  (6) The exercises being finished, he went out.

  (7) The exercises finished, he went out.

  (8) The exercises having been done, he went out.

  另外,还可采用修辞等方法,以增进多种表达的本领。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词